有奖纠错
| 划词

Cela étant, il y a, en toute probabilité, surbudgétisation.

以此为基础,完全可能制定出严重超额预算。

评价该例句:好评差评指正

Le voyant professionnel apprend petit à petit àappliquer une certaine "loi des probabilités" .

职业算命者能逐渐学会运用某种”概率法则”。

评价该例句:好评差评指正

En outre, cette règle réduirait considérablement la probabilité d'une intervention unilatérale.

项规则会大大减少采取单方面干预行动可能性。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les signatures seront différentes, ce qui déterminera la probabilité de détection.

但是,由于特征不同,因而将影响到其被探知可能性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il existe une probabilité importante que des personnes innocentes soient exécutées.

再者,无辜人被处决可能性相当大。

评价该例句:好评差评指正

Un enfant né dans la pauvreté, finira, selon toute probabilité, dans la pauvreté.

贫困中出生儿童极有可能将终生贫困。

评价该例句:好评差评指正

Un logiciel calcule la probabilité que chaque nouvel objet soit un nouvel objet géocroiseur inconnu.

通过一软件来计算每新天体是否可能是新近地天体。

评价该例句:好评差评指正

De tels éléments ne laissent pas d'être inquiétants, tant ils favorisent la probabilité des conflits.

因素不能不令人关切,因为它们增加了冲突概率。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi une probabilité plus élevée pour les adolescentes d'accoucher sans soignant qualifié.

少女在没有熟练助手协助情况下分娩可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.

我们之所以说或然率是因为我们不确定他存在。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était seulement requis par les États-Unis d'alléguer une «probabilité», niveau de preuve moins exigeant.

美国只要求联合王国拿出“可能原因”,而是规定比较低证据要求。

评价该例句:好评差评指正

Quelle probabilité y a-t-il pour qu'elles apparaissent?

缺陷出现可能性有多大?

评价该例句:好评差评指正

La probabilité d'une défaillance a été déterminée pour chaque satellite.

为每卫星确定了失效概率。

评价该例句:好评差评指正

Tout est possible mais dans ce cas la probabilité de voir un tel système sortir est vraiment très faible.

一切都是可能,但在种情况下,概率种制度实际上是非常低。

评价该例句:好评差评指正

Trois alertes avec une probabilité inférieur à 10-3 ont été détectées.

探测到概率小于10- 3三次警告。

评价该例句:好评差评指正

Certains débattront peut-être du degré de probabilité de voir ces scénarios se réaliser.

有人可能辩论情况可能性。

评价该例句:好评差评指正

Mesure de la probabilité que les informations sensibles d'un État pourront être révélées.

国家机密情报有可能被泄漏程度。

评价该例句:好评差评指正

La procédure est civile et la preuve est fondée sur un équilibre de probabilités.

该制度是民事制度,证明依据是或然性权衡。

评价该例句:好评差评指正

Partout où il y a conflit, il y a aussi, selon toute probabilité, déplacement.

生冲突任何地方,也完全可能出现流离失所情况。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.

为了给予各方必要鼓励,以减小冲突在该区域复可能性,所有都是必要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardiovalvulite, cardiovalvulotome, cardiovasculaire, cardio-vasculaire, cardiovavulite, cardioverter, Cardita, cardite, Carditidae, Carditopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 态环境科普

Le risque définit la probabilité que des problèmes se produisent.

风险定义了问题产可能性。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il y a une petite probabilité qu'il se soit perdu.

他有可能迷路了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le rapporteur venait d’aborder des probabilités qui faisaient le sujet de ses méditations habituelles.

报告人刚刚谈到种种可能性,正是他平时深思主题。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On discutait, on se passionnait pour ou contre les probabilités du succès de la police métropolitaine.

人们到处争辩着这件盗窃案,有慨激昂地认定首都警察厅能破案,有热情洋溢地断言不能破案。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'agit du domaine dans lequel la probabilité d'une découverte technologique majeure est la plus grande.

这是所有技术突变可能性中变数最大领域,极有可能产突然性巨大突破。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Lorsque les panélistes créditaient Nicolas Sarkozy d'une qualité supplémentaire, cela augmentait la probabilité de voter pour lui par 4.

当小组成员认为尼古拉·萨科齐具有额外品质时,投票给他可能性增加了4倍。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

La probabilité que Marine Le Pen remporte cette élection, elle est quasiment nulle.

玛丽-勒庞赢得这次概率,几乎为零。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il y a cette notion d'encore, de probabilité que ça arrive bientôt !

有一种它很快就会发可能性!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan s’arrêta à cette idée, qui, d’après tout ce qu’il avait entendu, ne manquait pas de probabilité.

想到这里,达达尼昂顿住了,根据他所听到情况,这不是不可能

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La probabilité pour qu'il soit reçu par une civilisation extraterrestre est très mince.

外星文明收到可能性很小。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous tournez dans un cercle vicieux, celui des probabilités.

“你把假定当作既定,讲来讲去依旧是讲可能性。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

On l'utilise pour dire que quelque chose n'est pas impossible, qu'il y a une probabilité que quelque chose se passe.

我们用它表示某事不是不可能,它有可能发

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, je dois vous prévenir que, selon toute probabilité, vous n’aurez pas six du cent de cette somme.

“先,我应该告诉您,从各方面估计,这笔款子您最多不过只能收回百分之六。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bazin était donc au comble de la joie. Selon toute probabilité, cette fois son maître ne se dédirait pas.

巴赞这段时间以来高兴极了。从一切迹象看,这一回他主人是不会反悔了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle régla ensuite la fréquence de manière qu’elle ait la plus grande probabilité d’être amplifiée par les miroirs d’énergie.

频率设定在最可能被能量镜面放大频率上。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le doute ou la probabilité peut-être probablement apparemment vraisemblablement On peut donc les former à partir de l'adjectif ?

怀疑或可能性,或许,大概,表面上,似乎,我们可以基于形容词构建副词吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les trois millions sont en route, selon toute probabilité.

“那三百万大概已经在路上了。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Je ne vois pas trop de probabilité que ça arrive.

我不认为这种情况发可能性太大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Elle a estimé qu'une telle probabilité était possible.

她觉得这样概率是可能

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous quelque commission pour monsieur votre père, mademoiselle Eugénie ? dit-il, car, selon toute probabilité, je retourne à Paris.

“你有什么话要带给令尊吗,腾格拉尔小姐?因为我多半还是要回到巴黎去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caréné, carène, Carêne, caréner, carenicilline, carentiel, carentielle, caressant, caresse, caresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接