有奖纠错
| 划词

Le Comité en vient à la question de ce qui constitue une filière documentaire probante.

本小组在此转而讨论如何充分理清文件线索问题。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative Unité d'action doit se montrer plus probante.

如果采取这做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的

评价该例句:好评差评指正

Les constatations concernant l'incidence des envois de fonds sur l'inégalité des revenus sont moins probantes.

于侨汇对收入不平衡的影响,其结论还不那么肯定。

评价该例句:好评差评指正

C'est sur ce point, notamment, que l'initiative « Unis dans l'action » doit se montrer plus probante.

如果采取这做法和其他方法,“一体行动”必定能够取得更大的

评价该例句:好评差评指正

Diverses initiatives probantes ont été lancées durant la Conférence.

会议期间还发起了若干重大的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les Chambres décident de la valeur probante à accorder à cette déclaration.

分庭应裁定此陈述是否具有任何证明价值。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque cas, nous avons examiné la force probante des éléments de preuve.

我们不断地审查每个案件的证据力度。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre limité de cas ne permet pas de tirer de conclusions probantes.

由于所涉及的案例数量有限,难以得出确切的结论。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'attestation de retrait d'immatriculation, un coefficient de valeur probante est calculé.

如果没有注销证明,要对证据计算等级分。

评价该例句:好评差评指正

Il attend toutefois que celle-ci lui fasse parvenir des observations plus concrètes et probantes.

但秘书处收到印度尼西亚更实质性和结论性的评论。

评价该例句:好评差评指正

La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.

在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。

评价该例句:好评差评指正

La juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被视为没有任何用作证据的价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que les registres décrits plus haut, au paragraphe 53, apportent ces preuves probantes.

小组认为,上文第53段所述的记录即为能够提供证明的证据。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité constate qu'Abu Al-Enain n'a pas établi de manière probante la perte alléguée.

专员小组认为,该公司没有提交支持所称损失的充分证据。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le taux de renouvellement des effectifs soit peu élevé montre bien que ces stratégies sont probantes.

法庭人员更替率低证明这战略行之有

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en Asie du Sud offre une occasion de vérifier dans quelle mesure cette approche sera probante.

南亚目前的局势提供了一个看看这一新方法将如何奏的机会。

评价该例句:好评差评指正

Données et statistiques ventilées par sexe destinées aux activités de sensibilisation fondées sur des données probantes.

用于开展用事实说话的宣传工作的按性别分列的数据和统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Du point de vue de l'Australie, le secteur de la sécurité offre l'illustration la plus probante de ce fait.

澳大利亚认为,这方面最明显的是安全部门。

评价该例句:好评差评指正

La somme de ces pourcentages est le "coefficient de valeur probante" de l'ensemble de l'élément de perte considéré.

这些得分累积起来即可得出有关损失内容的总的证据等级分。

评价该例句:好评差评指正

Les juristes, avocats et juges, demeurent divisés quant à la valeur probante des données satellitaires en justice.

在法律界包括律师和法官在关于卫星数据在法庭诉讼中的价值问题上存在着分歧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


racisme, raciste, rack, racket, racketter, racketteur, raclage, racle, râcle, raclée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年5月合集

En deux jours on a vu des tribunaux condamner des Frères musulmans à de lourdes peines, tandis que d’autres acquittaient des membres de la Confrérie, parce que les preuves n’étaient pas probantes.

在两天的时间里,我们些法判处兄弟会重刑,而另些法则宣判兄弟会成员无罪,因为证据尚无定论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


racoleur, racontable, racontage, racontar, raconter, raconteur, racoon, racorni, racornir, racornissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接