Cela devrait être l'une de nos principales priorités.
应当是我们最优先考虑的事项之。
Cela devrait être l'une de nos principales priorités.
应当是我们最优先考虑的事项之。
Il n'est plus considéré comme une menace mais comme une opportunité.
从将它视作威胁变成将它视作机会。
Les territoires palestiniens occupés se transforment en enclaves isolées les unes des autres.
被占巴勒斯坦土成为被围困的土。
Devrions-nous considérer que c'est une question de procédure ou une question de fond?
我们应当把它作为程序问题还是实质性问题来审议?
Autrement dit, une famille turkmène sur trois est une famille nombreuse (cinq enfants ou plus).
换言之,在土库曼斯坦,每第三家庭就是养育五或五以上子女的多子女大家庭。
Sous la présidence du Danemark, ce problème était l'une des priorités de l'Union européenne.
在丹麦担任轮值主席期间,问题在欧盟议事日程上处于很重要的位置。
La réforme du Conseil de sécurité fait l'objet de débats depuis plus d'une décennie.
安全理事会改革问题已经讨论了十多年。
Il n'est plus jugé utile d'élaborer une suite à ce programme d'une telle envergure.
在种规模上继续实施APART附加方案已经不被认为有什么意义。
La création de capacités nationales demeure l'une des priorités de l'UNICEF en matière de coopération.
国家能力建设仍然是儿童基金会合作的主要重点。
L'inégalité des sexes est à la fois une cause et une conséquence des mariages d'enfants.
性别不平等既是童婚的原因,也是童婚造成的后果。
C'est une condition fondamentale à l'obligation redditionnelle que les États-Unis appuient avec une telle fermeté.
是美国如此强烈支持的问责制的根本条件。
Généralement, on ne peut énoncer qu'une présomption.
作为般性原则,人们只能指出推断。
Les tensions au Moyen-Orient exigent aussi une attention égale.
中东的紧张局势需要受到同等关注。
Le développement durable est devenu une entreprise vraiment mondiale.
可持续发展已成为项真正的全球承诺。
À notre avis, une occasion a été manquée.
我们认为,是错失的次机会。
C'est une réalité que nous devons accepter.
是我们不得不接受的现实。
Mais serons-nous en mesure de trouver une solution?
但是,我们能否找到解决办法?
La Nouvelle-Zélande considère qu'une action commune est indispensable.
新西兰认为,集体行动至关重要。
Le Kosovo est une question qui exige encore notre attention.
科索沃是仍需关注的问题。
Cet optimisme général découle de toute une série de facteurs.
些广泛的期望基于些因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。