Pour ces raisons, ces comptes-rendus n'ont pas de valeur probatoire.
因此,这些记录没有证据价值。
En dépit de l'incontestable efficacité de cette technique, du fait que chaque individu, à l'exception des vrais jumeaux, est doté d'un patrimoine génétique unique, certaines difficultés techniques limitent la portée probatoire des empreintes génétiques
由于除了单卵双胞胎以外每个人的遗传标志都是独特的,因此这一技术毫无疑问是有效的。
La réglementation britannique en matière d'immigration autorise les conjoints à entrer et à séjourner au Royaume-Uni pour une période probatoire de 12 mois, sans restriction en matière d'emploi, à condition de satisfaire à des conditions très strictes.
联合王国移民规则允许符合严格条件的英国公民的配偶或现居联合王国的人进入或留在联合王国暂住达12个月,并且无就业限制。
Les UCRnités de coordination régionale ont connu une période probatoire qui a permis de vérifier que leur présence au sein des institutions hôtes renforce leur capacité de réponse face aux besoins des pays touchés dans les trois régions.
区域协调单位经历了一个试验阶段,从而能检查它们安置在东道机构中,是否可使它们加强对三个区域中受影响国家需求的回应能力。
Les deux premiers niveaux de la réforme des grades sont maintenant terminés, bien que, du fait du mécontentement de la communauté internationale en ce qui concerne certaines candidatures du second niveau, il ait fallu constituer une période probatoire.
最高两个级别的改革现在已经完成,不过由于国际社会对第二级别的一些提名表示不满,因而采用了试用期的做法。
À cet égard, l'État partie se réfère à l'article 13 du Règlement de la JSC, qui prévoit que «la Commission peut, à tout moment, mettre un terme aux fonctions d'un fonctionnaire qui est en période probatoire sans fournir de motif».
对此,缔约国提到了司法机关委员会规则第13条,其中指出:“委员会可以在任何时候结束属于试用期的工作人员之职务,无须提出任何理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。