有奖纠错
| 划词

Il veut mesurer la profondeur de ce puits.

他想测量这口井度。

评价该例句:好评差评指正

La révolution socialiste de notre pays gagne en profondeur.

我国社会主义革命正在入发展。

评价该例句:好评差评指正

Par cette méthode, il nous est facile de mesurer le profondeur de l'océan.

用这种方法,我们很同意测出度。

评价该例句:好评差评指正

Les bambous implantent toujours leurs racines à une profondeur considérable avant de grandir .

在变高变大前,竹子总是先把根扎得很

评价该例句:好评差评指正

Autant de références cinéphiliques qui donnent une profondeur supplémentaire à ce film d'espions modernes.

影片中融入很多经典电影元素使得这部现代悬疑电影更具底蕴。

评价该例句:好评差评指正

J'ai besoin d'experimenter toute profondeur de ma vie, c'est pourquoi je suis partie.

我需要体验我所有度,这就是为什么我离去原因。

评价该例句:好评差评指正

Interdit de se jeter dans la zone de petite profondeur.

浅水区域禁止跳水。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être réformé en profondeur.

安理会应该进行实质性改革。

评价该例句:好评差评指正

274. Aujourd'hui, nous forons un puits à 18 mètres de profondeur.

今天,我们要打十八米井.

评价该例句:好评差评指正

Volume rideau de perles de beauté, de profondeur séance Crescent Organisation.

美人卷坐蹙蛾眉。

评价该例句:好评差评指正

C'est un ouvrage d'une aimable facilité, mais sans profondeur.

这是一部很通畅但没有作品。

评价该例句:好评差评指正

L’ensemble des organes de propulsion, de direction et de profondeur en place.

所有机关推进,督导和地方。

评价该例句:好评差评指正

Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

为了洞悉秘密,有时要注目高处。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale verra son rôle transformé en profondeur.

国际社会将看到其作用彻底改变。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vais donc pas m'y arrêter en profondeur.

我想详细谈一谈这方面情况。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être réformé en profondeur pour gagner en efficacité.

必须彻底改革这一进程,使之更为有效。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两种度抽取。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil l'interdit à des profondeurs supérieures à 600 mètres.

巴西在600米以下底禁止底拖网捕捞。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat doit donc être prudent, détaillé et mené en profondeur.

因此,这次辩论必须周密、详细和入。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut tous réfléchir plus en profondeur à ces questions.

我们大家都需要更刻地思考这些问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背教, 背教的, 背街, 背井离乡, 背井离乡的人, 背井离乡者, 背景, 背景布景, 背景的, 背景颜色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Depuis, il a fait tout ce qu’il pouvait pour connaître en profondeur la culture française.

从那以后,他尽自己所能来度了解法国文化。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce petit poisson transparent vit dans les profondeurs océaniques.

这种小型透明鱼生活在海中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

L'ancien débarcadère avançait en profondeur sur le Saint-Laurent.

这里的旧码头一直入到圣劳伦斯河的河心。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.

远处的雷声在空中隆隆地响着。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Regardez plus en profondeur et vous trouverez des nématocystes.

再往处看,现刺丝囊。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

Et enfin, on classe la profondeur des brûlures en degrè.

最后 烧伤度是按等级分的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pouvait-il résister à de multiples plongées à des profondeurs extrêmes ?

它能承受多潜?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il s’est évanoui dans les profondeurs invisibles qui sont derrière nous.

他们现在已消失在我们脑后的那些踪影全无的渊中了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était tout à fait sorti des profondeurs de son enthousiasme.

于连完全从极度兴奋的状态中走出来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

On aurait dit qu'elle s'élevait des profondeurs de la bassine.

好像是从石盆处传出来的一样。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les rayons du soleil n'atteignent plus cette profondeur, la nuit est permanente.

阳光无法达到这个度,长期都是黑暗。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'idée est de les enfouir en profondeur à 500 mètres sous terre.

想法是把它们埋到地下500米

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On descend alors dans les profondeurs avec un équipement qui permet de respirer.

然后我们带着可以呼吸的设备下到处。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai adoré Montréal, donc j'aimerais visiter plus en profondeur le Canada.

我喜欢蒙特利尔,所以我想更入地游览加拿大。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激了人们的想象,引了各种关于它黑暗处的猜测。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.

勇敢的黑人坚守在“花岗石宫”里,是不受到袭击的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Réellement mon mot a de la profondeur.

“我的话的确有度。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Et si vous souhaitez découvrir votre type MBTI plus en profondeur, contactez moi.

如果你们希望入了解你们的MBTI,请联系我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pourtant, ce phénomène océanique modifie aussi en profondeur le système des vents en Afrique.

然而,这种海洋现象也刻地改变了非洲的风系统。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est un coquillage bivalve qui vit dans les profondeurs sous-marines de l'Atlantique Nord.

这是一种双壳贝类,生活在北大西洋的海中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背理, 背立面, 背令, 背篓, 背盟, 背面, 背面(书页的), 背面垫锤, 背面主视图, 背囊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接