有奖纠错
| 划词

De telles pratiques seraient explicitement proscrites si cette proposition était retenue.

此种活动受到本提议的明

评价该例句:好评差评指正

La liste des motifs de discrimination proscrits n'est pas exhaustive.

然而,没有详细列出歧视的理由。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes sont proscrites de par leur nature même.

这些武器由于其固有的性质而被

评价该例句:好评差评指正

Il proscrit par ailleurs le choix du sexe (art. 10).

此外它还性别筛选(第10条)。

评价该例句:好评差评指正

Or cela est clairement proscrit par l'Ensemble de règles minima.

但是,《最低限度标准规则》明这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons jusqu'à présent trouvé aucune preuve d'activités proscrites.

迄今为,没有发现违活动证据。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut y avoir de sanctuaires pour les articles, activités et documents qui sont proscrits.

的物品、活动或文件不可能有任何安全的隐藏地点。

评价该例句:好评差评指正

L'article 156 du Code pénal proscrit les actes d'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse.

乌兹别克斯坦共和国《刑事法典》第156条煽动国家种族或宗教仇恨的旨在挑起民族、种族或宗教敌对情绪的行为,。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion de technologies proscrites ou sensibles, dans le cadre des ANM, à des entités non autorisées.

c) 从多边核案向未经授权的实体扩散被的或秘密的技术主案参加者对这些技术的准入程度有关。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait possible que ces produits soient destinés à des fins proscrites.

这些物品很可能用于被的用途。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de la violence aveugle à des fins politiques ou autres devrait être proscrit.

应该不分青红皂白地使用暴力以追求政治或其他任何目标。

评价该例句:好评差评指正

La constitution thaïlandaise garantit l'égalité de tous devant la loi et proscrit toute discrimination.

泰国宪法保障在法律面前人人平等并任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, le banc d'essai n'a pas été associé à une activité proscrite.

试验台迄今并未同任何被的活动有联系。

评价该例句:好评差评指正

M. Powell a accusé les autorités iraquiennes d'avoir « évacué des palais présidentiels toutes les armes proscrites ».

鲍威尔先生指控伊拉克当局“把所有违武器搬离萨达姆的总统官邸”。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un Code du travail qui proscrit la discrimination, le secteur public ne compte que 40 % de femmes.

尽管有不得歧视的劳工法,公营部门雇员有60%为男子,40%为妇女。

评价该例句:好评差评指正

De prime abord, ces missiles peuvent tout à fait apparaître comme des exemples de systèmes proscrits.

这些导弹也许可以成为被系统的证据凿的例子。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre d'entrave devrait être proscrit par les législations nationales sur les droits de propriété intellectuelle.

这类壁垒应该在各国国内的知识产权立法中予以

评价该例句:好评差评指正

On a fait état, ce qui a été nié par la partie iraquienne, d'activités proscrites souterraines.

据报道,伊拉克正在地下进行违活动,伊拉克面否认这些报道。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les organisations proscrites et leurs activités au Pakistan font l'objet d'une surveillance stricte.

在这面,被取缔的组织及其在巴基斯坦境内的活动正在受到严密监视。

评价该例句:好评差评指正

Un autre fournisseur d'accès, Prodigy Internet, proscrit les manifestations flagrantes de fanatisme, de racisme ou de haine.

另一提供商Prodigy Internet也“公然宣扬偏执、种族主义和/或仇恨”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


froidement, froideur, froideurdes, froidure, froissable, froissant, Froissart, froissé, froissement, froisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il est aussi proscrit des films Hollywoodien et des concours de beauté.

比基尼也被禁止出现在好莱坞电影和选美比赛中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

L’organisation terroriste y avait inscrit la liste de toutes les choses proscrites.

恐怖组织列出所有被禁止的东西。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

Proscrits les châtiments corporels, gifles, fessées… mais aussi les violences verbales et psychologiques.

禁止体罚、掌掴、打屁股… … 还有言语和心理暴力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du jour au lendemain, les bains sont proscrits.

一夜之间,各地都禁止洗澡。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais là, mon choix pour avoir moins de travail, c'est le surgelé. Si les frites sont proscrites, faire cuire 4 poulets d'un coup ne lui fait pas peur.

所以的选择是冷冻食品,这样工作量更少。虽然条,一下子烤4只鸡也不是那么吓人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Autre nouveauté: les abayas sont désormais proscrites.

另一个新奇之处是:现在禁止穿着长袍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Un nouvel article du Code pénal russe promulgué dans la foulée de l'invasion de l'Ukraine proscrit « la dissémination délibérée de fausses informations sur l'armée russe » .

乌克兰入侵后颁布的俄罗斯刑法新条款禁止“故意传播有关俄罗斯军队的虚假信息”。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Proscrits les châtiments corporels, gifles, fessées… mais aussi les violences verbales et psychologiques. Interdits dans le Code civil, mais aucune sanction pénale n’est prévue. L’objectif est avant tout symbolique.

禁止体罚、打耳光、打屁股...还有言语和心理暴力。《民法典》禁止,但没有提供刑事制裁。目标首先是象征性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'offre de Vueling n'est pas concernée par la loi climat, qui proscrit depuis le début de l'année les liaisons aériennes courtes, uniquement pour les vols en France réalisables en moins de 2 heures 30 par le train.

- Vueling 的报价不受气候法的影响,气候法自今年年初起就禁止短途航空运输,仅适用于乘坐火车不到 2.5 小时即可抵达的法国航班。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

De nombreux dignitaires musulmans ont dénoncé le procédé choisi par l'Etat islamique pour assassiner un pilote jordanien que le mouvement retenait captif, jugeant que le feu était proscrit par l'islam, quels que soient les motifs.

许多穆斯林要人谴责ISIS企图暗杀被俘的约旦飞行员,称无论出于什么原因,伊斯兰教都宣布开火为非法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Plantations et arrosages sont désormais proscrits, y compris les pelouses des stades.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ici, il est proscrit de nager en dehors des zones surveillées.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et bien souvent on inverse les valeurs : pendant un court moment, les interdits sont levés, on peut se permettre ce qui est proscrit le reste du temps.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fromageon, fromager, fromagerie, fromegi, froment, fromentacé, fromental, fromenté, fromenteux, Fromentin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接