Deux syndicats étudiants, le SEN et SUD étudiant, se sont joints aux protestations.
南特学生工会和学生合会这两个组织也加入这场讨伐中。
Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.
我们就这件向你们使馆提出了。
Ce fut la première protestation liée à la flamme olympique.
这是最早的一次与奥运圣火系起来的。
La Force a élevé une protestation à ce sujet.
塞部队对这些件提出了。
Cette violation a fait l'objet d'une protestation.
已就这次违反件提出。
La partie géorgienne a élevé des protestations à ce sujet.
格鲁吉亚方面对这种说法提出了。
Plusieurs organisations internationales ont élevé des protestations à ce sujet.
几个国际组织已经提出。
La Force a élevé une ferme protestation à ces deux occasions.
塞部队对两起件提出强烈。
La guerre en Iraq n'a fait que renforcer ces protestations.
伊拉克战争不过更加剧了全球的。
Il n'y a pas eu de protestations contre cette procédure.
没有人对此程序感到不满。
Le Gouvernement soudanais avait rejeté ces chiffres et élevé une protestation.
苏丹政府并不同意这份出版物的观点,并对此提出。
Une telle situation pourrait susciter des protestations et conduire à l'instabilité politique.
这种情况可能导致和政局不稳。
Elle a obéi sans protestation.
她无异地就服从了。
La mondialisation s'est d'ailleurs heurtée à une forte protestation dans certains milieux.
例如,全球化在一些地方遭到强烈。
Cette restriction de la liberté de circulation a fait l'objet d'une protestation.
已对这种限制行自由的做法提出了。
La FINUL a élevé de vigoureuses protestations auprès des deux parties contre ces incidents.
黎部队就这些件向双方提出了强烈。
La FINUL a élevé des protestations à propos de ces incidents auprès des autorités libanaises.
黎部队已就这些件向黎巴嫩当局提出了。
Ces arrestations ont suscité des protestations, principalement dans les régions de Pec et de Pristina.
逮捕引发了,主要是在佩奇和普里什蒂纳地区。
Nous ne nous sommes jamais laissés leurrer par les protestations vociférantes des représentants de Washington.
我们从未被华盛顿代表的高声反对所蒙骗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Mostafa ne se laissa pas impressionner par les protestations bulgares.
然而,穆斯塔发对保加利亚队员的抗议无动于衷。
Emma pleurait, et il s’efforçait de la consoler, enjolivant de calembours ses protestations.
艾玛哭了,他法安慰她,表明心迹时,夹杂些意义双关的甜言蜜语。
Bien sûr, ce retour entraîne de nombreuses protestations de la part des éleveurs de bétail.
当然,这次回归导致养家畜的人有许多抗议。
Non, plus un mot de protestation, Potter !
“行了,不许再抱怨个字,波特!
La foule entraînée tournait déjà, malgré les protestations d’Étienne, qui les suppliait de laisser épuiser les eaux.
不管艾蒂安怎样反对,怎样要求大家别使水机停止水,被鼓动起来的人群还是转弯了。
L'arrestation de Rosa Parks provoque une vague de protestations.
Rosa Parks的被捕引发了波抗议浪潮。
Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.
然而,尽管他们抗议,堕胎依旧是不合法的。
D’Artagnan se répandit en propos galants et en protestations de dévouement.
达达尼昂口若悬河,言辞文雅,信誓旦旦表忠贞不二。
Il y eut alors une vague de protestation dans le public.
但是片愤怒的喊声。
Leurs protestations l'empêchèrent d'aller plus loin.
他们立刻提出了更多的抗议。
Il y eut un concert de protestations.
立刻,屋子里像炸了窝样。
Les Hambourgeois ont beau affirmer qu'ils en sont les inventeurs, leurs protestations se heurtent au mépris buté des Bavarois.
虽然汉堡人声称他们才是发明者,但他们的异议遭到了巴伐利亚人的蔑视。
Et en 1963, André Malraux, alors ministre de la culture, décide de classer ce monument malgré les protestations de nombreux puristes.
1963 年,时任文化部长的安德烈·马尔罗不顾许多纯粹主义者的抗议,决定将这宫殿列入法国的文化遗产系列名单。
Il a été accusé d'espionnage malgré ses protestations.
尽管他提出抗议,他仍被指控从事间谍活动。
Aujourd’hui, il a officiellement claqué la porte, malgré les protestations internationales.
今天,他正式关上了大门,尽管国际上抗议。
Mais avant d'avoir eu le temps d'y réfléchir, un tonnerre de protestations s'éleva des autres portraits accrochés aux murs
没等他细,周围的画像突然爆发出片抗议。
Mais il n'y a eu aucune protestation de la part du palais.
但王宫并没有提出抗议。
Autre mouvement de protestation, celui des pêcheurs.
另场抗议运动,是渔民的抗议运动。
Le mouvement de protestation doit durer 6 semaines.
抗议活动预计将持续6周。
Une journée de protestation est prévue le 9 mars.
抗议日定于 3 月 9 日举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释