Apprenez des proverbes français, des slogans de publicité.
学习一些法语语,广告词。
Ce phénomène fait mentir le proverbe.
这有违常理。
Le proverbe est populaire, il appartient à la « sagesse des nations ».
语是通俗的,它属于“民族智慧”。
Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.
说睡觉生财的语是骗人的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁语是熟悉的,“人都会有错”。
L'Afrique a toujours cru au proverbe qui dit que l'union fait la force.
非洲始终相信这样的格言:团结是力量。
La logique de cette proposition correspond au proverbe « Seul le fer arrête le fer ».
这一建议的逻辑体了这句语“以牙还牙”。
Proverbe: Tuer d’un coup de flèche deux vautours .
一箭双雕(一举两得)。
Proverbe: Bonne renommée vaut mieux que ceinture dorée .
金腰带不如好名声。
Comme dit le proverbe, mieux vaut prévenir que guérir.
正如一句名言所述,“预防胜于治疗”。
Comme le dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint.
古代明智的语说,样样事情都想试试结果只能一事无成。
Il y a un proverbe français, un repas sans vin est comme un jour sans soleil.
有这么一句法国语,“一顿饭如果没有了葡萄,一天没有了阳光”,法国人几乎每顿饭都要配以葡萄。
Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.
用俄罗斯的一句俗话来说,“睡得越长,欠债越多”。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
Proverbe: C’est la plus mauvais roue qui fait le plus de bruit .
最坏的车轮声音最响。
Comme le dit le proverbe: pas d'affaires, les personnes en Italie.
生意不成、人意在。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
语说的好,意见的不同并不会破坏和睦。
Comme dit un proverbe américain «Mieux vaut allumer une chandelle que maudire l'obscurité».
一句美国语这样说:“与其诅咒黑暗不如点燃一支蜡烛。”
Ce proverbe met en lumière la responsabilité collective d'assurer le bien-être de nos enfants.
这种说法强调了确保儿童幸福的集体责任。
C'est le reflet de votre sagesse, comme il est dit dans le livre des proverbes.
但正如《语》一书所说,这是智慧的体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Oui. Alors, ça, c’est plutôt un proverbe, on va dire.
是的。感觉更像是一个谚语。
Bien, donc je vous laisse avec un petit proverbe pour terminer.
好了,最后我用一个谚语来结束个视频。
Mais surtout, il se réfère au proverbe : « Les tessons portent bonheur. »
但最重要的是,它参考了一谚语:“碎片带来好运。”
Donc voilà, un petit proverbe de la Toussaint.
一个关于诸圣瞻礼节的谚语。
Votre cheval ; sept contre huit ; faute d’un point… vous connaissez le proverbe.
“输掉了你的马,对八,差一——俗话你是知道的。”
Ça c'est un proverbe du 15e siècle.
是15世纪的一谚语。
Johan : Je suis tout à fait d'accord avec ça : c'est un proverbe français.
我完全同意:是一法国谚语。
J’ai deux enfants donc...le proverbe jamais deux sans trois ahahah !
我有两个孩子,所以......俗话说的好,有一就会有二,啊哈哈!
Connaisses-tu le proverbe qui dit «ne mords pas plus que tu ne peux mâcher» ?
你知道那谚语“不要贪多嚼不烂”吗?
Nous avons un proverbe qui dit que le rire est une recette de longue vie.
我们有谚语说 笑是长生不老的秘方。
Donc par exemple, dans le proverbe, " plus on est de fous, plus on rit" .
比如,在俗语中,“plus on est de fous,plus on rit”(人越多越热闹)。
Un vieux proverbe dit : « Tel maître, tel valet. »
“有其主必有其仆。”
Oui alors aujourd'hui on va voir dix expressions indispensables, pas des expressions familières, pas des proverbes, non, non !
很好,今天,我们要来看10个不可或缺的表达,不是通俗语,也不是谚语!
– Oui, mais attention : Noël au balcon, Pâques au tison, comme dirait le proverbe.
是的,但注意了,俗话说得好,Noël au balcon, Pâques au tison。
Son bon sens de province expliquait cet effet par le proverbe vulgaire, tout beau tout nouveau.
新的就是好的。
Ce proverbe signifie qu'un événement néfaste qui arrive à une personne est bénéfique à une autre.
谚语的意思是:发生在一个人身上不好的事情,可能对另一个人是有益的。
Car un autre proverbe dit : « Le bonheur et le verre se cassent facilement. »
因为另一谚语说:“幸福和玻璃很容易破碎。”
Comme le proverbe français le dit bien : il n'y a pas de fête sans lendemain.
天下没有不散的宴席。
Si tu apprends des expressions, c'est mieux d'apprendre vraiment des expressions qu'on utilise, pas des proverbes qu'utilise ma grand-mère quoi.
如果你要学习法语表达,那么最好学一些常用的表达,而不是我奶奶用的那些谚语。
Tu connais le proverbe : « Ne remets pas à demain ce que tu peux faire aujourd'hui .» ?
你知道那话,“不要把今天能做的事拖到明天。”?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释