有奖纠错
| 划词

La police l'a questionné sur ses relations.

警察向他询问与他有来往人。

评价该例句:好评差评指正

La police l'a questionnée sur ses relations.

警察向她询问其交往问题。

评价该例句:好评差评指正

Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel.

当你对大人们讲起你一个新朋友时,他们从来不向你提出实问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour lui « tout était possible » et il n’hésitait pas à  questionner, bouleverser la vision traditionnelle de la peinture.

对他而言,“一切皆有可能”,他毫不犹豫地诘问,打破油画常规视角。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont questionné la fiabilité des données communiquées.

委员会成员询问了所汇报数据可靠

评价该例句:好评差评指正

Selon Haji Granai, un commandant militaire, 13 hommes ayant des liens avec les Taliban étaient questionnés.

据军事指挥官Haji Granai说,目前正在审问和塔利班有关系13人。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'attellent aussi à l'obscur, questionnent le mystère et l'énigme.

它们还思考事物 阴暗面,对神秘和谜语提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

Les deux études consistaient essentiellement à questionner les acquéreurs et les vendeurs des actifs cédés.

这两项研究方法主要是询问股权买方和被剥离方。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tenté de questionner le policier qui lui a demandé aussitôt si elle les accusait.

她试图向那警察查问,但他马上就问她是否要指控他们什么。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fonctionnaires que l'on souhaitait questionner étaient informés à l'avance du sujet de l'entretien auquel participaient toujours deux enquêteurs.

所有受询工作人员都事先获知面谈主题,谈话时始终有两位调查员在场。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs d'états financiers doivent être en mesure d'interpréter les informations qu'ils contiennent et de questionner les résultats d'une entité.

财务报者必须能够解释报告,并且对公司业绩提出问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, « depuis quand » sert à questionner sur la durée d’une action ou d’un événement d’une date passée jusqu’à maintenant.

事实上,《depuis quand》是来询问某个行为或事件从发生持续到现在时间。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, la police indonésienne a questionné 20 personnes soupçonnées d'avoir participé à l'attaque contre le bureau du HCR à Atambua.

在这方面,印尼警察已经对20名嫌疑参与袭击阿坦布阿难民专员办事处人进行了审问。

评价该例句:好评差评指正

Pendant environ trois semaines, il a été questionné par des membres du Département de la justice et il leur a fourni certaines informations.

美国司法部人员对他进行了约三个星期问讯,他提供了某些情报。

评价该例句:好评差评指正

Dis dons, Antoine, questionne le premier, ton frère qui s'est donné tant de mal pour devenir fonctionnaire, qu'est-ce qu'il fait à présent ?

“安托万,你哥哥费了九牛二虎之力当上了公务员,他现在干些什么?”

评价该例句:好评差评指正

Le Programme Mahila Samakhya : il vise à apprendre à questionner, à analyser les questions et les problèmes et à rechercher des solutions.

Mahila Samakhya计划:是一个学会提出问题、严密分析问题和寻找解决方案过程。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont questionné la nécessité de cette catégorie II ou ont exprimé leur préférence pour une seule et unique Réserve des opérations.

其他一些代团对第二类必要提出疑问,或者示比较赞成一种单一、综合业务储备金。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des fonctionnaires questionnés par l'Équipe spéciale ont confirmé avoir été tenus correctement informés de la nature de l'entretien avec les enquêteurs.

大多数受到采购问题工作队询问工作人员证实,他们事先已适当得知调查员面谈和范畴。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on les questionne, ces filles disent généralement qu'elles ont été recrutées pour un emploi de serveuse, mais qu'en réalité elles ont été enlevées.

当有人查问时,这些女孩通常说,她们是按照合同担任服务员,但实际上是被拐骗来

评价该例句:好评差评指正

Ses œuvres questionnent la vie contemporaine, la modernité, le développement des sociétés occidentales et asiatiques et la place de l'homme face à ces changements.

作品疑现代摩登生活,西方人及亚洲人社会发展以及面对社会改变人类如何自处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合规则的, 不合规则的程序, 不合口径, 不合理, 不合理<书>, 不合理的, 不合理的(荒谬的), 不合理的处罚, 不合理的计划, 不合理的要求,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel.

当你对大人们讲起你新朋友时,他们从来向你提出实质性问题。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le jeune homme la crut, et néanmoins la questionna pour savoir ce qu’il faisait.

年轻人信以为真,但还是免要问问:“他”是干什么

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'employé, après lui avoir parlé de Jeanne, l'avait questionné sur sa femme et Rieux avait répondu.

这位政府职员先对他谈到让娜,之后,便问到他妻子,里厄这才作了回答。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le corps du concierge isolé, il avait téléphoné à Richard pour le questionner sur ces fièvres inguinales.

门房尸体被隔离起来之后,他曾打电话给里沙尔询问有关腹股沟淋巴结引起高烧事。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语讲精选

Et plus tard, je me suis dit quand même qu'un jour, il faudrait que je le questionne.

后来我心想,总有天我得问清楚。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et la seconde ? questionna Tomas sans se retourner.

“那第二件呢?”托马斯没有回头,问道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Alors tu peux changer d’avis ? questionna Mary.

“所以你是可以改变主意,是吗?”玛丽问道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Et maintenant ? questionna-t-il d'une voix douce.

“现在呢?”

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Je vous questionne parfois, vous n'en parlez jamais.

我向您探问过无数次,可您却从肯告诉我。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Hein? -... j'accepte tout et je ne questionne plus rien.

嗯?-... 我现在能接受切。我问任何问题了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je le questionnai. “ Avez-vous connu Marguerite Gautier? ”

“您认识玛格丽特·戈蒂埃吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je ne te questionne plus, puisque tu ne veux pas.

问你什么了,你既然要我问。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Questionner a trop de rapports avec le jugement dernier.

那看起来就像是对他人进行最后审判样。”

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Regarder, sentir, questionner et prendre le pouls sont les méthodes traditionnelles.

望闻问切是中国特有诊断方法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une épouvante de questionner l’ombre.

盘问黑影是种恐怖。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et il questionne l'impact de l'intelligence artificielle sur son métier.

他质疑人工智能对其职业影响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il continua à la questionner, elle disait tout, sans effronterie ni honte.

他继续向她问这问那,她什么都说,既粗俗,也害羞。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Pardon, monsieur ? avait questionné le chauffeur en regardant son passager dans le rétroviseur.

“对起,先生您说什么?”出租车司机看着后视镜问道。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

S’ils savaient quelque chose, ils ne questionneraient pas ainsi, se dit à lui-même d’Artagnan.

达达尼昂听了,心里琢磨开了:“他们要是知道点什么,是这样审问

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est quoi le NHC ? Tu es déjà venue ici ? questionna Lisa.

“国家飓风研究中心,这是什么东西?你之前来过这里?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不活动的, 不活泼, 不活泼基, 不活跃的商业, 不活跃市场, 不惑, 不羁, 不及, 不及物动词, 不吉的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接