有奖纠错
| 划词

Elle est pimentée par des quiproquos réjouissants, des dialogues hilarants et bon nombre de situations cocasses.

这部剧充满了搞会,引人发对话,和各种滑稽搞场景。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le quiproquo est parfaitement mené.Mais aussi parce que le sujet, la honte identitaire, lui permet de jouer sur la corde de l'émotion où il peut être excellent.

因为这一闹剧非常完美地被搬到荧幕上,同时身份归属所产生一种耻辱感这一主题也能够让他在情感这一旋律上发挥自己特长。

评价该例句:好评差评指正

Les Pays-Bas coopèrent étroitement avec la présidence, d'autres États membres de l'Union européenne et la Commission européenne pour s'assurer que le message véhiculé par cette stratégie est le bon, étant donné qu'elle touche à des sujets évidemment sensibles et qu'il existe des risques de quiproquo.

鉴于明显敏感性和可能,荷兰与主席国、欧盟其他成员国及欧洲联盟委员会密切合作,确保此项战略定下正确基调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triballer, tribart, tribasicité, tribasique, tribenzamide, tribenzoïne, tribiné, tribo, tribo-, tribochimie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

M. Gillenormand n’avait pas accepté le quiproquo.

吉诺曼先生不同意以伪乱真。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Non, c'est pas grave, je vois qu'un petit quiproquo.

- 不,没关系,看到有点误解。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

L’intrigue se repose sur le quiproquo et sur des situations grivoises.

情节基于误解和下流情况。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est beaucoup de quiproquo, donc de situations où on pense comprendre quelque chose mais en fait c'est l'inverse qui est dit.

电影里有很多误会,也就觉得理解了某事,但其实事实正好相反情形。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et je sais qu'en Belgique, ce n'est pas la même chose, et ça peut créer des situations vraiment compliquées, des quiproquos.

知道在比利时, 这不一回事,这可能会造成非常复杂情况和误解。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc il peut s'agir tout simplement d'une incompréhension sans volonté de s'affronter, c'est ce qu'on appelle un quiproquo.

所以如果没有对抗意志, 那只能误会,这才叫误会。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Et il y a eu aussi cette suite de coïncidences, de quiproquos, que je ne m'explique pas.

还有这一系列巧合,误解,无法解释。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais voilà, c'est sa véritable histoire, émaillée d'une longue liste de quiproquos, de malentendus, voire carrément de mensonges et de fake news.

但这真实故事,充满了一长串误解、甚至和假新闻。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

À la suite d'un quiproquo, mon assurance a par erreur considéré que vous étiez responsable des dégâts.

由于误会,保险公司错误地认为你对损失负责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ils vont se révéler et, comme il y a des quiproquos, des mensonges, des tricheries, ça va créer des situations un peu inextricables.

会暴露自己,并且由于存在误解、、欺骗,这会造成一些无法解决情况。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'excuse alors pour le quiproquo, et propose au roi de retourner à terre pour lui apporter son foie, car de toute façon, lui n'en a pas besoin !

所以他马上为这个误会道歉,然后提议国王把他带回陆地上去拿他肝脏,反正他也不需要!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Évidemment, rien ne va se passer comme prévu, la situation va déraper et ça va donner lieu à des quiproquos et à des scènes mémorables, des scènes cultes que tout le monde connaît.

显然,事情不会按计划进行,情况会失控,这将导致误会和难忘场景,成为大家都知道经典场景。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le déguisement est un ressort classique de comédie particulièrement prisé par des auteurs comme Molière ou Marivaux, notamment parce qu'il crée moult situations de malentendus et de quiproquos, mais pas seulement.

乔装改扮喜剧中常见手法,特别受到莫里哀或马里沃等作者喜爱,因为它会引发许多误会和笑话,但不仅如此。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À grands coups de quiproquos, la comédie musicale prend un virage boulevardier, qui s'appuie précisément sur la fibre paternaliste du personnage, en permettant aux femmes dont on a déjà pu constater la solidarité de reprendre le contrôle.

通过不断误会,音乐喜剧情节逐渐转向通俗喜剧,通过展现女性团结,进一步深化了人物家长制特质。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Non. Alors là, je pense qu'il y a un petit quiproquo.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Quiproquos à gogo et gags à tous les étages pour 1 heure 30 de franche rigolade.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tribordais, Triboulet, tribromhydrine, tribromo, tribromocrésol, tribromoéthanol, tribromure, tribu, tribulation, tribulations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接