有奖纠错
| 划词

Le Conseil de sécurité a pour responsabilité de réévaluer cette pratique.

安全理事会有责任审查这一做法。

评价该例句:好评差评指正

La solvabilité des émetteurs des titres en question est régulièrement réévaluée.

对这些投资行者的信用等级不断进行审查。

评价该例句:好评差评指正

L'utilité d'un tel inventaire a été réévaluée par les participants.

与会者重新评估了此类盘存的用处。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la complémentarité entre les efforts nationaux et internationaux doit être constamment réévaluée.

第二,该不断地审查国家和国际努力之间的互补性。

评价该例句:好评差评指正

Les principales institutions financières internationales ont également réévalué leurs pratiques afin d'intervenir plus efficacement.

主要的国际金融机构也重新思考这方面如何能够最好地协助国。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes statistiques devaient être réévaluées et améliorées.

统计制度需要重新评价和更新。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc réévaluer les priorités du programme intégré.

需要重新评估综合方案的优先重点。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc réévaluer les efforts des donateurs en Afrique.

这意味着要重新评估捐助者非洲的努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait réévaluer les modes de mesure de l'IDE.

有必要重新评估对外国直接投资的计量。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de réévaluer les concepts de façon régulière.

这方面,必须经常评价这些概念。

评价该例句:好评差评指正

Cet aperçu serait repris et réévalué à la fin du cours.

练班结束时复习和重新评估这一概述。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles actuels de transfert de technologie devraient donc être réévalués.

基于这个理由,必须重新评估现有的技术转让模式。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la configuration proposée devra à un moment donné être réévaluée.

但是,有关这一编制的评价今后进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc réévaluer notre politique d'octroi de contrats permanents.

因此,我们需要重新评估给予无限期合同的现行政策。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous devons d'abord réévaluer notre notion de sécurité.

因此,我们必须重新评估我们的安全概念。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de l'allocation mensuelle peut être réévalué sous certaines conditions.

某些情况下月津贴率可以重新评估。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures préventives sont réévaluées constamment par les commandants de la composante militaire.

军事部门指挥官不断审查防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Si cette situation perdure, nous devrons réévaluer notre position sur de nombreuses questions.

如果这种情况继续下去,就必须要对我们许多问题上的立场作重新评价。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc réévaluer les méthodes existantes, et explorer de nouvelles modalités prometteuses.

因此必须对现行办法进行重新评估,并探索得到我们认真审议的新办法。

评价该例句:好评差评指正

J'estime sage de réévaluer la situation à la lumière des faits récents.

我认为,鉴于近来的事态展,重新评估形势是明智的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coupe-œuf, coupe-ongles, coupe-paille, coupe-papier, couper, couper la parole à qn, coupe-racines, couperet, Couperin, couperose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第六期

Meta a aussi annoncé « réévaluer » ses recrutements intensifs (5 800 embauches au premier trimestre, portant le total à 77 800).

Meta公司也宣布正在“重”其密集招聘的必要性(第一季度招聘了5800人,使公司员工总数达到了77800人)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce soir, la Première ministre demande à ces branches de réévaluer leurs grilles de salaires d'ici le 1er juin prochain.

今晚,总理要求这些部门在 6 月 1 日之前重工资标准。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Première raison invoquée par les producteurs: l'inflation qui les contraindrait à réévaluer leurs marges au risque de vendre à perte.

生产商给出的第一个原因是:通货膨胀,这将迫使他们冒着亏本出售的风险重利润率。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et quand il fait plus chaud ou que tu fais du sport, la sudation est plus grande et le fameux 8 verres d'eau est à réévaluer.

而当天气较热或运动时,出汗量较,8定律要重

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et quand il fait plus chaud ou que tu fais du sport, la sudation est plus grande et le fameux huit verres d'eau est à réévaluer.

而当天气较热或运动时,出汗量较,8定律要重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les pompiers sont toujours à l'oeuvre pour réévaluer l'état des bâtiments car ici la terre a tremblé 2 fois en moins de 12 heures.

消防队员仍在努力重建筑物的状况,因为这里的地在不到 12 小时内震动了两次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En Belgique, les salaires augmentent quasiment en permanence, car ici, ils sont automatiquement réévalués en fonction de l'inflation.

- 在比利时,工资几乎永久增长,因为在这里,工资会根据通货膨胀自动重价。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À force de voir quelque chose porté, ça nous fait réévaluer notre définition du beau et ce qui était moche hier peut devenir beau demain.

通过看到磨损的东西,它让我们重了我们对美丽的定义,昨天丑陋的东西明天会变得美丽。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

L'Allemagne réévalue toute sa politique économique internationale, car si elle s'est réveillée dépendante de la Russie pour son énergie, elle l'est aussi de la Chine pour son immense marché.

德国正在重其整个国际经济政策,因为如果它醒来后依赖俄罗斯的能源,它也依赖中国的巨市场。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est vrai que les relations à distance peuvent susciter la jalousie et le doute, mais elles offrent aussi au couple la possibilité de prendre du recul et de réévaluer honnêtement leur relation.

的确,异地恋会引起嫉妒和怀疑,但它们也让这对情侣有机会退后一步,诚实地重他们的关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

D.Lachaud: Après le 1er août, a priori, ils devraient rester stables pendant plusieurs mois car ils ne sont réévalués que 2 fois dans l'année.

- D.Lachaud:8 月 1 日之后,理论上,它们应该保持稳定几个月, 因为它们每年只重两次。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Si d'ici 15 jours nous maitrisons mieux la situation nous pourrons alors réévaluer les choses et espérer ouvrir certains commerces, en particulier dans cette période si importante avant les fêtes de noël.

如果在15天内我们更好地控制局势,我们可以重事情,并希望开一些商店,特别是在圣诞节假期前的这个重要时期。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

À la lumière de cette situation, l’état-major a décidé de réévaluer ce programme de recherche et de le diviser en trois sections plus à même d’anticiper les échelons technologiques qui seront peut-être franchis dans le futur.

为了适应这种情况,总部修改了研究规划,把原来单一的太空战争理论研究分成独立的三部分,以适应未来人类世界可能达到的各种技术层次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

La veille, le gouvernement Modi avait exhorté la Cour suprême à reporter les audiences qui visent à remettre en cause la validité constitutionnelle de cette loi coloniale, afin de lui laisser le temps de la réévaluer et de la modifier.

前一天,莫迪政府曾敦促最高法院推迟旨在挑战这项殖民法律的宪法有效性的听证会,以便给它时间重和修改它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年10月合集

SB : La France qui pourrait très bientôt se voir imposée de nouvelles mesures restrictives pour lutter contre la deuxième vague de Covid-19. Deux conseils de défense vont se tenir ces prochains jours pour réévaluer la réponse sanitaire des autorités.

SB:法国可能很快会实施的限制性措施,以应对第二波Covid-19。未来几天将举行两个国防委员会会议,重当局的卫生应对措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最

Il faut tout recommencer, tout réévaluer depuis la lettre A.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


couplement, couplemètre, coupler, couplet, coupleur, coupleur acoustique, coupoir, coupole, coupon, couponnage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接