有奖纠错
| 划词

Les services de renseignement qui ont comploté les uns contre les autres ont été réunifiés.

曾经相互作的情报机构正在被统一。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous nous félicitons de la stratégie adoptée pour réunifier la ville.

因此们欢迎为重新统一该市而通过的战略。

评价该例句:好评差评指正

Les armées qui se sont combattues servent maintenant sous un commandement et un contrôle réunifiés.

曾经交战的军队如今处于统一的指挥和控制

评价该例句:好评差评指正

Mais que vaut cette proclamation, si aujourd'hui même, nous sommes incapables de réunifier le pays?

是,如果到今天们还不能统一国家;这项声明又有什么价值?

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne souhaite qu'une Chypre réunifiée devienne membre de l'Union européenne le 1er mai.

西班牙希望一个统一的塞浦路斯在5月1日加入欧洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Gbagbo a répliqué qu'il serait prêt au besoin à employer la force pour réunifier le pays.

巴博总统就此警告说,如有必要,他不惜以武力统一全国。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rendre hommage aux efforts inlassables que de nombreux Chypriotes grecs et turcs déploient en vue de réunifier Chypre.

要感谢很多希族塞和土族塞为统一塞浦路斯所做的广泛和持续努力。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation espère également que les pourparlers intra-palestiniens seront fructueux et aboutiront à réunifier ce peuple.

国代表团也希望,巴勒斯坦内部谈判取得圆满成功,让们看到同一个民族团结起来。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne réunifiée, j'ai été profondément influencé par l'histoire allemande et européenne.

作为一个统一的德国的外交部长,德国和欧洲的历史生了深刻影响。

评价该例句:好评差评指正

Puis, soudainement, l'Allemagne s'est réunifiée.

然后,突然间,们发现德国重新统一了。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon continue d'appuyer le Président Abbas et l'Autorité palestinienne dans leurs efforts pour réunifier la Cisjordanie et Gaza.

日本继续支持阿巴斯主席和巴勒斯坦权力机构重新统一西岸和加沙的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission, comme annoncé, visait à désarmer les FN de force en détruisant leurs armes et à réunifier le pays.

国民军宣布,行动的目的是要强行解除新军的武装,摧毁其武器设备,实现国家统一。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des douanes et accises (OFIDA) a tenté d'affecter des agents dans les territoires réunifiés pour le renforcement du contrôle.

关税和消费税局曾试图向统一的领土派设公务员,以加强管制。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 12 471 enfants réunifiés, 9 717 bénéficient de la réinsertion scolaire tandis que 6 312 sont en cours de réinsertion économique.

在这12 471名重新团聚的儿童中,有9 717回到了学校,同时约有6 312正在重新融入经济中。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de négociation en cours vise à réunifier Chypre dans le cadre d'un règlement qui sert les intérêts des Chypriotes eux-mêmes.

谈判进程的目的在于通过符合塞浦路斯自身利益的解决方法,统一塞浦路斯。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants des deux communautés se sont rencontrés à divers niveaux en vue d'envisager leur avenir commun au sein d'une Chypre réunifiée.

希土两族的代表在各级会晤,讨论它们在一个统一的塞浦路斯中的共同未来。

评价该例句:好评差评指正

Pékin redoute, en fait, un effondrement brutal du régime nord-coréen, avec des flots de réfugiés et l'installation à ses frontières d'une Corée réunifiée, sous contrôle américain.

事实上,北京担心北朝鲜政权的突然垮台会导致众多难民在一个统一的朝鲜的边境安营扎寨。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons l'espoir que ce rapprochement entre les deux Corées contribuera à satisfaire les aspirations du peuple coréen en réunifiant la péninsule par des moyens pacifiques.

们希望,两个朝鲜间的和解将促进实现朝鲜民以和平方式统一朝鲜半岛的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Le processus mené sous la médiation de l'Égypte en vue de réunifier Gaza et la Cisjordanie dans le cadre de l'Autorité palestinienne légitime est en cours.

由埃及调解的进程仍在继续展开,其目的是在合法的巴勒斯坦权力机构框架内实现加沙与西岸的统一。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'Europe a pris la décision d'inviter Chypre à adhérer à l'Union européenne, en déclarant néanmoins préférer de beaucoup voir adhérer à l'Union une Chypre réunifiée.

欧洲委员会决定邀请塞浦路斯加入欧盟,表示塞浦路斯的希土两邦务必形成一个统一的国家以后再加入欧盟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Au terme de l’ère Sengoku, le Japon est finalement réunifié, et les shinobis se mettent au service du shogun.

在战国时代末期,日本终于一了,忍者们纷纷投入到为幕服务的行列之中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Aujourd'hui, Berlin est réunifié, mais ils sentent encore la présence du Mur.

今天,柏林已经重新一,但他们仍然感觉到墙的存在。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Elle dure environ 150 ans, au terme desquels un certain Mentouhotep II parvient à réunifier la région.

它延续了大约150年,在结束时,某个赫特普二世设法重新一了这个地区。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2018年合集

Des deux côtés, on s’arme pour réunifier le pays.

在双方,他们都在武装自己,以一国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En effet, la Chine vient à peine d'être réunifiée.

事实上,中国刚刚一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2020年合集

Leur objectif : appeler tous les Vietnamiens à l’insurrection et réunifier le pays.

他们的目标是:呼吁所有越南人发动叛乱,一国家。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour la troisième fois, le pays est réunifié.

这是这个国家第三次一。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bref tout va pour le mieux dans l'Allemagne réunifiée, mais on continue de descendre dans la rue à Pâques, surtout après la catastrophe de la centrale de Fukushima en 2011.

一后的德国一切顺利,但复活节仍有游行,尤其是在 2011 年福岛发电站灾难之后。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2019年合集

Alors, juste un point, l’instrument militaire n’est pas pour réunifier, ils ont abandonné cette idée depuis 1979, ils savent que c’est trop coûteux, c’est pour éviter une indépendance.

所以,只有一点,军事工具不是一,他们从1979年开始就放弃了这个想法,他们道它太昂贵了,这是为了避免独立。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 2013年7月合集

Depuis les quatre coins de l'Europe, les dirigeants de l'Union ont salué ce prix Nobel qui récompense l'idée même de la construction européenne : réunifier le vieux continent.

来自欧洲各地的欧盟领导人都欢迎这个诺贝尔奖,该奖项奖励欧洲一体化的想法:一旧大陆。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周 2013年7月合集

Avec l'élargissement à l'Est en 2004 et 2007, la maison européenne aura permis de réunifier sous un même toit, des nations séparées durant un demi-siècle par le Rideau de Fer.

随着2004年和2007年向东的扩张,欧洲之家将有可能在一个屋檐下重新团结,这些国家被铁幕隔开了半个世纪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La défaite est dure à avaler pour les armées du nord et fige la répartition du territoire entre les différents acteurs du conflit, privant Cao Cao de son rêve : réunifier les royaumes.

北方军队的失败难以接受,这冻结了领土分配,使得不同的冲突方无法一领土,剥夺了曹操一王国的梦想。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Dans le communiqué le secrétaire général a souligné que l'ONU continuerait de soutenir les Chypriotes turcs et grecs, dans leurs efforts pour réunifier l'île et pour mettre fin au chapitre de plusieurs décennies de séparation.

秘书长在声明中强调,联合国将继续支持土族塞人和希族塞人努力一该岛,结束长达数十年的分离篇章。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ambivalence, ambivalent, ambivalente, amble, ambler, ambleur, amblyacousie, amblyaphie, amblychromasie, amblygonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接