有奖纠错
| 划词

Il est radié de la liste électorale.

他从选民名册中被划去。

评价该例句:好评差评指正

Deux des citoyens suédois ont été radiés de la liste depuis.

两名瑞典公民现在已经从名单上去除。

评价该例句:好评差评指正

Il a également décidé d'en radier 2 individus et 12 entités.

委员会还决定从这部分删除2人的姓名和12实体的名称。

评价该例句:好评差评指正

Le Cap-Vert est actuellement en passe d'être radié de la liste des PMA.

佛得角实际上正在脱离最不发达国家地

评价该例句:好评差评指正

Un pays pour être radié de la liste, doit remplir deux de ces trois critères.

国家脱离必须至少达到其中两条标准。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Comité n'a radié aucun nom de la liste.

在本告所述期间,委员会没有从旅行禁令名单上人除名。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'établissement de la liste des PMA, seul un pays (Botswana) en a été radié.

自这概念诞生以来,只有国家(博茨瓦纳)从这名单中退出。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la même période, le Comité n'a radié aucun nom de la Liste.

期间内委员会未除去人或实体的名字。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts subventionnés ont permis à 21 familles démunies d'être radiées des listes de rationnaires.

后者使21特困家庭脱离了领取口粮难民的名单。

评价该例句:好评差评指正

Deux en ont été radiés, mais pas le troisième.

其中两人已从名单上去除,第三人仍在名单上。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana est le seul pays radié de la catégorie des PMA.

博茨瓦纳是已经脱离最不发达国家地的唯的国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces noms ont été radiés parce que les personnes en question étaient décédées.

之所以删掉这些人的姓名是因这些人已经去世。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que la recommandation de radier Vanuatu de cette liste est prématurée.

我们认,该毕业资格建议言之过早。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 12 sociétés participant au système ont été radiées de la liste des fournisseurs agréés.

此外,参与该骗局的12公司从注册供应商名单上除名。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous souhaitons tous finir par radier des listes les parties en infraction.

我认,我们都希望最终清除名单上的违约方。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de son refus, le Présidium a radié M. Ismailov.

在他拒绝之后,律师协会主席团取消了Ismailov先生的会员资格。

评价该例句:好评差评指正

Aucun nom n'a été radié de la Liste au cours de l'année écoulée.

去年,没有从清单上删除名字。

评价该例句:好评差评指正

Une société a également été radiée temporairement de la liste des vendeurs approuvés de l'ONU.

目前,已有公司被从联合国核准供应商名单上暂时除名。

评价该例句:好评差评指正

Il a accepté de radier quatre noms de la liste (et radié le cinquième, par la suite).

委员会后来又同意把第五人的名字删除。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi radié cinq personnes.

委员会还从名单中取消了5人的姓名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菠菜甾醇, 菠萝, 菠萝蛋白酶, 菠萝蜜树, , 播报, 播出, 播发, 播放, 播放员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Il faut s'orienter vers le radiant, sans porter les yeux spécifiquement sur lui.

你必须面向辐射点,但不是盯着它看。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les pluies d'étoiles filantes portent le nom de la constellation dans laquelle se situe leur radiant.

流星雨以其辐射点所在星座来命名。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il n'est pas rare que des propriétaires soient radiés des gîtes en France pour n'avoir pas respecter les règles.

因违反规定而被法国旅舍名录中注销经营者也不为少见。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est un capitule radié, fleurs ligulées à l'extérieur, fleurs tubulées, jaunes aussi, au centre.

是一个头状花序,外面是舌状花,有花,中间那朵黄也是。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’infiltration s’étant faite, l’effondrement avait suivi. Le radier, disloqué, s’était affaissé dans la vase.

雨水既将铺路石浸透,于是坍塌相继而来,沟槽开裂后就陷入了泥沼。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle regroupe les joueuses radiées du circuit officiel, mais aussi celles qui sont restées dedans.

个协会汇集了被官方巡回赛中除名女性球员,以及那些仍然在官方巡回赛中女性球员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour ça, elles sont radiées de la Fédération, et doivent organiser elles-mêmes leur propre compétition.

为此,她们被中除名,所以独自必须组织自己比赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le radier croulait sur une certaine longueur.

沟道可以下陷一长段。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En revanche, plus le radiant sera haut dans le ciel et plus les conditions d'observation seront bonnes

另一方面,辐射点越高,观测条件就越好。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On coule les radiers, les longrines, les poteaux, jusqu'au plancher.

我们将木筏、纵梁、柱倒在地板上。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors que pour les professions libérales, c'est différent, et on rencontre parfois le verbe radier.

而自由职业则不同,我们有时会遇到动词“辐射”。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est quelqu'un qu'on ose pas radier de sa liste.

只是我们不敢轻易把她名字名单上划掉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Si on oublie de s'inscrire, de s'actualiser, en un mois, on peut être radié.

如果一个人忘记注册,忘记更新, 一个月后,一个可以被删除。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

S'ils ne se présentent pas à ces convocations, ils sont radiés de la liste des demandeurs d'emploi.

如果他们没有出现在些集会上,他们就会求职者名单中删除。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce fragment du radier, submergé en partie, mais solide, était une véritable rampe, et, une fois sur cette rampe, on était sauvé.

一段沟槽,部分已陷入水中,但仍很结实,确是一个斜坡。一踏上斜坡,人就得救了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La moiteur du pierres et la viscosité du radier en faisaient de mauvais points d’appui, soit pour la main, soit pour le pied.

潮湿石头和粘滑沟槽对手和脚都是不利支撑点。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vu depuis la Terre, nous avons l'impression que cette pluie d'étoiles filantes provient d'un seul point dans le ciel, que l'on appelle le radiant.

地球上看,我们看到是流星雨来自一个叫做辐射点地方。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et là encore, il y a un effet de sens très moralisant : un médecin, un avocat peuvent être radié de l'ordre.

再次,里有一个非常道德化效果:医生或律师可以被个职业中除名。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il est parvenu à faire radier cette société et à geler ses dettes mais les véhicules à son nom continuent de commettre des infractions.

他设法让家公司注销并冻结其债务,但他名下车辆继续犯罪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en politique, la roue de la gloire tourne vite : Cochrane est entraîné dans une magouille, accusé, ruiné, radié de la Navy, et jeté en prison.

但在政治上,光环转得很快:科克伦卷入了一场阴谋,受到了指控,财产被剥夺,被逐出海军,并被关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


播散性萎缩症, 播时, 播送, 播送新闻, 播送一篇讲话, 播下祸种, 播音, 播音室, 播音员, 播映,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接