有奖纠错
| 划词

Trempez des petites crevettes et des champignons dans l’eau pour les ramollir et les couper.

将虾米及香菇泡水其软成小块。

评价该例句:好评差评指正

Ajoutez les poivrons, le jus de citron et laissez mijoter quelques minutes, pour que les poivrons se ramollissent.

加上辣椒,柠檬汁,在里煮几分钟,让辣椒软。

评价该例句:好评差评指正

La chaleur ramollit la cire.

软。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale sent la moisissure la gagner et ses os se ramollir.

大会都感到自己身上长霉了,骨头酥软了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书, 大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Ensuite, feuille de riz, torchon humide, un tout petit peu d'eau par dessus pour faire ramollir la feuille.

接着,米饼皮,湿毛巾,在面加点水来软饼皮。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà ça va venir ramollir un petit peu voilà.

所以土豆浸在酱料里会变得软一点。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.

搅拌一下,让它变柔软,而是软意思。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand ils sont sués, ils se ramollissent un petit peu.

当它们出汁时,会变软一点。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Ok, le bicarbonate de soude permet de ramollir les pois chiches.

小苏打是用来软鹰嘴豆的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pour commencer je fais ramollir la gélatine dans de l'eau froide.

首先我要用冷水软明胶。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors quand le pétrole grimpe, on essaie, mais dès qu'il repart à la baisse, et bah on ramollit côté renouvelable.

因此,当石油价格涨时,我们会尝试使用可再生能源,但一旦油价下跌,我们就减少可再生能源的使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'acier, soumis à la forte chaleur, se ramollit et l'effondrement du bâtiment est inéluctable.

- 钢材在高温下软,建筑物的倒塌是可避免的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Si Si ! Un taux d’humidité ambiante élevé aura par exemple tendance à faire ramollir le pain surtout si la croûte est fine !

个例子,环境的湿度太高,面包就会变软,特别是那些表皮比较薄的面包!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

C'est ainsi que l'eau chaude ramollit les salissures et affaiblit les forces de liaison qui les maintiennent sur la surface à nettoyer.

热水就是这样软污垢,减弱它赖以附着在洗涤物表面的力量。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les muscles doivent alors être renforcés afin de ne pas trop se ramollir.

所以必须要加强肌肉锻炼,以避免肌肉过度萎缩。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Avant dégustation, chaque convivie trempe une feuille de galette de riz dans de l’eau du robinet bien chaude pendant 5 secondes et la laisse se ramollir.

在品尝之前,每个人都要配一张米饼在热水中蘸5秒钟并让它变软。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Si le poid à la surface augmente, elles s'enfoncent dans les entrailles chaudes de la Terre, et une fois qu'elles sont suffisamment profondes, elles se ramollissent et fondent.

如果表面重量增加,它们沉入地球温暖的内部,一旦深度足够深,它们就会软并融

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je l'ai placé au frigo, tout simplement parce que quand je vais la mettre sur ma pâte, ça va éviter de la faire ramollir.

我把它放入冰箱里,这是因为当我把它加到面团时,能防止面团变软。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Juste les faire bouillir un petit peu, ça les ramollit, et ensuite les mettre dans l'assiette, avec un petit peu d'huile d'olive et de sel.

只需将它们煮沸一点,使其变软,然后将它们放在盘子,加入少许橄榄油和盐。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Voilà la pluie: elle frappe légèrement les vitres dépolies; s'il y a encore dans les rues des enfants déguisés, elle va ramollir et barbouiller leurs masques de carton.

这是雨:它轻轻地打在结霜的窗户;如果街还有伪装的孩子,她会软并涂抹他们的纸板面具。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Alors n'hésitez pas à mettre beaucoup de pommes, que ce soit bien serré, parce qu'à la cuisson les pommes vont se ramollir et si vous n'en mettez pas assez, il va y avoir plein de trous dans votre tatin.

为了使苹果塔紧凑,要犹豫放入大量苹果哦,因为烹饪时苹果会变软,如果你们放入足够的苹果,你们的苹果塔中就会出现很多小洞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大事炫耀, 大事渲染, 大视角观察, 大是大非, 大嗜酸粒细胞, 大嗜酸粒细胞瘤, 大手笔, 大手大脚, 大手术, 大寿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接