有奖纠错
| 划词

1.L'air de la montagne l'a ranimé.

1.山里的空气使他了精力。

评价该例句:好评差评指正

2.La fièvre s'est ranimée.

2.热度又上升了。

评价该例句:好评差评指正

3.Il importe de convenir d'un ordre du jour afin de ranimer la Commission.

3.重要的是商定一项议程,以便振兴委员会。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.

4.这次特别会议是一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces contraintes empêchent les pays de la sous-région de ranimer aisément l'Union.

5.这些困难使次区域各国无法轻易地振兴马诺河联盟。

评价该例句:好评差评指正

6.Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.

6.我们必须重新点燃熊熊大火,使工得更快一些。

评价该例句:好评差评指正

7.Cela est impératif si l'on veut ranimer les négociations de Doha sur le développement.

7.必须使多哈发展回合苏。

评价该例句:好评差评指正

8.Bien entendu, parallèlement aux négociations israélo-palestiniennes, les efforts doivent se poursuivre pour ranimer l'unité palestinienne.

8.“显易见,在以谈判的同时,必须继续努力,以勒斯坦团结。

评价该例句:好评差评指正

9.Commençons ici, dans le cadre de ce Dialogue de haut niveau, à ranimer l'esprit de Monterrey.

9.让我们从这次高级别对话会议这里开始振兴“蒙特雷精神”。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est encourageant de prendre note des efforts en cours afin de ranimer le processus de paix.

10.人们鼓舞地注意到各方正在努力重振和平进程。

评价该例句:好评差评指正

11.La communauté internationale doit mobiliser ses forces et réaffirmer sa détermination de ranimer le processus de paix.

11.国际社会必须发挥力量,重新保证为振兴和平进程努力。

评价该例句:好评差评指正

12.Departures ranime ce sentiment oublié, la piété envers les morts, où se mêlent le respect, l'amour, le souvenir.

12.《入殓师》重新激活了这种被遗忘的感觉,对逝者的缅怀之中同时也有尊重、爱和回忆。

评价该例句:好评差评指正

13.Je me félicite donc de pouvoir signaler que l'élection du Président a ranimé le processus politique constitutionnel au Liban.

13.我确实高兴地报告说,总统选举了黎嫩的宪法政治进程。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces initiatives ont ranimé pour chaque partie l'espoir que l'autre est un partenaire pour la paix.

14.它们使每一方了对另一方是和平伙伴的希望。

评价该例句:好评差评指正

15.Notre objectif doit être de ranimer le processus de la Feuille de route sans raviver le conflit.

15.我们的目标必须是路线图进程,不重新点燃冲突之火。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela retarde le développement d'initiatives sincères, proposées pour ranimer l'espoir de paix et de sécurité au Moyen-Orient.

16.这延误了为中东和平与安全的希望提出的诚挚倡议的进展。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela a permis de ranimer l'esprit national comme jamais auparavant et de consolider l'unité de notre peuple.

17.这一活动大大促进民族精神的重振和我国人民的团结。

评价该例句:好评差评指正

18.Seul un arrêt des bouclages peut permettre de ranimer l'économie palestinienne et d'améliorer les conditions de vie.

18.只有结束关闭,才能振兴勒斯坦经济并改善生活条件。

评价该例句:好评差评指正

19.Mais, d'autre part, nous devons ranimer la coopération internationale en matière économique et en comprendre le sens réel.

19.此外,我们必须再次实现国际经济合的真正目的和含义。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous n'avons pas pu, non plus, ranimer efficacement les institutions de l'Union, tout simplement par manque de ressources.

20.我们也未能有效地马诺河联盟的各种安排,原因简单地就是我们没有资源这样做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段, 不正当交易, 不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.L’obstination du tocsin de Saint-Merry ranima quelques velléités.

圣美里持续不断的警钟一些微弱的希望复活了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

2.Je vais te tuer ! Tu as intérêt à le ranimer ! !

要杀了你!你得把他救回来!!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Cependant, reprit le marin, si nous le transportions en plein air, en plein soleil, peut-être se ranimerait-il ?

“不过,”水手说,“要是们把他抬到外面阳光底下去,吸些新鲜空气,他也许好过来的。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

4.Les processions de la Fête-Dieu la ranimaient.

圣体瞻礼节游行。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.La jeune fille, rougissante, n’acheva pas. Ses paroles me ranimaient.

她忽然不说下去,小脸唰地涨得通红。她的话作起来。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

6.Il n'est pas possible, dans ces conditions, de ranimer le patient.

在这些情况下,无法患者复活。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

7.Grâce à leur amélioration constante, les techniques médicales peuvent, dans certains cas, ranimer le malade.

医疗技术不断进步,在某些情况下,医疗技术可能患者复活。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

8.Il vaut peut-être mieux ne pas le ranimer avant d'être revenu au château.

哦… … 也许最好的做法是等们平安到达城堡以他醒过来。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

9.Ce raisonnement me ranima, et je résolus de me remettre en marche sans perdre un instant.

这个想法很愉快,于是决定不耽误时间,立刻往回走。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Il décrivait des cercles loin au-dessus de Lynch que les Médicomages étaient en train de ranimer à l'aide de potions.

场内医生正在喂林齐喝一些饮料,林齐慢慢地恢复了体力,克鲁姆就在林齐的头顶上兜着圈子。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Ce qui la ranimait alors, c’était de se répandre sur les bras un flacon d’eau de Cologne.

要是恢复了一点知觉,她就拿一瓶科罗涅香水往胳膊上洒。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.L'autre parut se ranimer et tourna vers le docteur des yeux où une sorte de chaleur semblait revenir.

神甫好像又活跃起来,他转眼看着大夫,目光里似乎重现了某种热情。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.Du bout de sa baguette, Seamus essayait fébrilement de ranimer son feu qui paraissait sur le point de s'éteindre.

西莫发了疯似的用魔杖尖去捅他坩埚下面的火苗,因为它们眼看就要熄灭了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

14.Il lui venait de temps en temps par les bavettes des bouches de l’égout un souffle d’air frais qui le ranimait.

从阴沟盖那里不时吹来一阵新鲜空气,他清醒了一儿。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Le froid piquant du matin ranima la jeune femme. Elle se sentit plus forte et commença sa périlleuse évasion.

清晨刺人的寒气奋了夫人,她感到精力增加了,于是开始她那危险的逃脱。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

16.John ne se trompait pas. Un nouveau feu avait apparu, qui semblait s’éteindre parfois et se ranimait tout à coup.

门格尔没有看错,又是一把火出现了,有时仿佛灭掉了,忽然又点起来。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

17.Des policiers sortis de leur véhicule tentent de le ranimer.

警察下了车并试图救活他。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

18.Et je voulais aussi ranimer sa mémoire.

也想恢复他的记忆。机翻

「TV5每周精选(视频版)2020年合集」评价该例句:好评差评指正
名人书信

19.Ah ! ne me ranime pas trop ; je flamberais comme la paille.

啊!不复活太多;像稻草一样燃烧。机翻

「名人书信」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

20.Il profitait du temps passé à ranimer Lynch pour essayer de repérer le Vif d'or sans aucune interférence des autres joueurs.

他正在利用林齐恢复体力的这段时间,不受任何干扰地寻找金色飞贼。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支, 不支持, 不支持的, 不支持地, 不只,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接