Taisei a affirmé que l'invasion et les actes de "rapine" des forces armées iraquiennes s'étaient traduits par le vol du matériel équipant son bureau.
该公司说,伊拉克军队的入侵和“抢劫”致使办公物资失窃。
Passant outre à l'interdiction de l'Organisation des Nations Unies, l'UNITA a pillé les mines de diamants dans les territoires tombés sous son contrôle et écoulé le fruit de ses rapines sur les places européennes, principalement Anvers, recourant pour ce faire à des mercenaires.
尽管有联合国实施禁运,它仍在其控制的领土上开采和出售数量无限的钻石,利用雇佣军走私钻石到欧洲市场,主要是安特卫普。
En outre, dès lors que l'intérêt hégémonique de l'un des membres est en jeu, comme dans le cas de l'agression contre l'Iraq, le Conseil est ignoré, puis obligé d'accepter l'humiliation d'une guerre de rapine à laquelle s'était opposée la majorité de ses membres.
此外,当它的成员之的霸权利益占上风时,就像在侵略伊拉克时发生的那样,安理会遭到无视,不得不接受场遭到多数会员国反对的掠夺性战争来的耻辱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。