有奖纠错
| 划词

Après avoir pris la parole, il se rassit.

发言完以后他坐下

评价该例句:好评差评指正

Il s'est levé, puis s'est rassis aussitôt.

他站起来, 接上坐下

评价该例句:好评差评指正

Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.

“啊,我很开始挤奶。本来一切都好,直到这该死的奶牛一甩尾巴,把奶桶打翻。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺果番荔枝, 刺果番荔枝叶醇, 刺果泽泻属, 刺海牛属, 刺痕, 刺花丹, 刺槐, 刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

Walter bondit du canapé, vacilla et se rassit aussitôt.

沃尔特从沙发上蹦起来,又摇摇晃晃地下去。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait les yeux et le nez pleins de larmes, et il se rassit, ne trouvant plus rien.

眼睛和鼻子里充满泪水,他又下来,像什么都没发生一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore se rassit et se tourna vers Maugrey Fol Œil.

邓布利下来,转脸跟疯眼汉穆迪谈话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il se tut, se rassit, et il y eut un grand silence.

他不说下,一片肃静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et tous trois s'éloignèrent dans le couloir. Harry et Ron se rassirent.

于是他们走开。哈利和罗恩又下来,罗恩抚摩着手指关节。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il se rassit et la posa sur ses genoux.

他到底又,帽子还是放在膝盖上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. Danglars parut ; Debray se rassit.

出现是腾格拉尔先生,德布雷急忙又下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, répondit la grande brune. Il a l’air rassis. C’est ça surtout qui est inquiétant.

“没有。”维尔吉妮回答说,“他看上去很清醒,这正是她所在。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En fait, c'est parce que dans cette recette, on va utiliser du pain rassis.

其实这是因为在这份食谱里,我们要用到不新鲜面包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et il se rassit tandis que tout le monde applaudissait avec des cris de joie.

他重新下来。大家鼓掌欢呼。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On apercevait de-ci, de-là, incrustés dans le tissu, des miettes de pain rassis et de vieux morceaux de fromage moisi.

到处散落着面包屑和发奶酪。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur de Villefort ne répondit rien, et se rassit ou plutôt retomba sur son fauteuil.

维尔福先生并不回答,跌倒在椅子里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bai Mulin secoua la tête, il se rassit sur la souche et poussa un léger soupir.

白沐霖摇摇头,在树桩子上轻轻叹息一声。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise, très-rouge, se rassit, leva les pieds, fit voir qu’il n’y avait rien.

热尔维丝涨红着脸,重新下来,举起双脚给首饰匠夫妇看,让他们放心鞋底上什么也没有。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle se leva d'un bond et se rassit sur le rebord du lit, saisie par un vertige.

接着她跳下床,突然感到头昏,便在床边。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il se fut rassis, il posa Hedwige sur ses genoux et détacha la lettre de sa patte.

下后,把海德薇放到腿上,开始取它脚上信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils n'en ressentirent apparemment aucune gêne et ne se rassirent que lorsque Madame Maxime eut pris place à la gauche de Dumbledore.

但布斯巴顿代表们一点儿也不显得难为情,直到马克西姆夫人在邓布利左手边下后,他们才又重新下。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Il prononça un discours d'un paternalisme et d'une condescendance extrêmes, et se rassit satisfait.

他发表极端家长式和居高临下讲话,满意地下来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles, pour obéir, s’était rassis, et il crachait dans sa main les noyaux des abricots, qu’il déposait ensuite dans son assiette.

夏尔听她话,又下来,把杏核吐在手上,再放到盘子里。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hynes, qui venait de se lever, sentit ses deux jambes flancher en entendant la phrase de Keiko et il se rassit sur sa chaise.

希恩斯也正要起身离去,听到山杉惠子话,他两腿一软,跌回椅子上。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接