有奖纠错
| 划词

Il existe les nombres rationnels mais aussi les irrationnels .

既存在着有理数也有无理数。

评价该例句:好评差评指正

Advanced conception des produits, structure rationnelle, fiable et design attrayant.

设计先进,结构合理,性能可靠,造型美观。

评价该例句:好评差评指正

Notre usine a une disposition rationnelle, est forte dans l'ingénierie, l'assurance de la qualité, de traitement et de manière flexible.

我司工厂布局合理,工程技术力量雄厚,质量保证,加工方式灵活。

评价该例句:好评差评指正

Le service rationnel permet aux clients de gagner davantage d'opportunité et de temps.Le service concernant la déclaration à la douane facilite grandement l'importation et l'exportation des produits.

一站式服务为客户赢得了商机和时间,园区里货物进出口实行门对门报关服务,使企业进出口非常方便快捷。

评价该例句:好评差评指正

La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle.

爱国热情应当通过理性方式表达。

评价该例句:好评差评指正

Efforçons continuellement de la patience, la persévérance, la détermination et l'action rationnelle.

不断为耐心, 毅力, 决断和理性行为作努力.

评价该例句:好评差评指正

"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.

她表示,“这是慈善卖,所价格并不代表客观价值。”

评价该例句:好评差评指正

Non seulement plein de douceur, la nature humaine, toujours normalisées, rigoureux et rationnel.

既充满柔性、人性,又总是规范、严谨和理性。

评价该例句:好评差评指正

Mon Dieu est le dieu rationnel.

上帝是理性上帝。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation rationnelle de l'équipement électrique, de garder une distance de sécurité, afin de réduire les risques de rayonnement.

合理使用电器设备,保持安全距离,减少辐射危害。

评价该例句:好评差评指正

L’organisation rationnelle des chantiers, la réflexion économique sérieuse sont désormais des conditions sine qua non de la réussite d’une enterprise agricole.

合理安排工作,对于经济发展反思从此都成为了一个农业企业成功关键。

评价该例句:好评差评指正

Commis à l'hôtel, l'hôtel central de climatisation système de transformation de projets d'économie d'énergie, l'usage rationnel et l'allocation des ressources.

致力于宾馆、饭店中央空调系统节能工程改造,合理利用、配置资源。

评价该例句:好评差评指正

Quatre, rationnel de déterminer la population de Shanghai et l'ampleur de la construction des terres.

四、合理确定上海城市人口和建设用规模。

评价该例句:好评差评指正

Structure rationnelle de talent, nous vous offrons de classe mondiale des services de sécurité.

合理人才结构,是我们为您提供国际水准服务保障。

评价该例句:好评差评指正

La Société par le biais de l'ISO 9001 et certifié ISO1400 système de gestion rationnelle de l'auto-gestion.

本公司通过ISO9001和ISO1400管理体系认证,设备齐全管理合理。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette théorie le consommateur est avant tout un être rationnel dont l'acte d'achat dépend d'un jugement mûrement réfléchi.

消费者是理性,在作出消费行为前会再三考虑。

评价该例句:好评差评指正

"La ferveur patriotique doit être canalisée de manière rationnelle et doit se transformer en action efficace", a-t-elle ajouté.

“爱国热情应当通过理性方式表达,应当转变为有效行为”。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)和谐应该就此生:光需要暗影才得显现。

评价该例句:好评差评指正

C’est un conseil rationnel.

这是个合理建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans les nouvelles bibliothèques ,le rangement est plus rationnel.

在新建图书馆中,书整理分类更有逻辑可循了 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sigillagraphique, sigillaire, sigillé, sigillographie, sigillographique, sigisbé, sigisbée, siglaison, sigle, siglé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et les Français adorent se définir comme cartésiens, autrement dit comme des gens rationnels., des gens qui sont guidés par leur raison, et pas par leurs émotions.

法国人喜欢将为笛卡尔主者,换句话说,法国人喜欢将为理性的人, 由理性而非情感,引导的人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au lieu d'avoir un débat calme et rationnel, certains Français préfèrent s'insulter de « bobo » quand quelqu'un a des idées différentes des siennes.

一些法国人不是进行冷静而理性的辩论,当某人的想法与的想法不同时,他们骂是bobo。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais on peut quand même se dire que ça serait sûrement plus rationnel de concentrer les efforts sur une seule langue pour que les élèves aient un niveau correct au lieu d’essayer de leur en faire apprendre une deuxième.

为了让学生达到说得过去的水平,将精力集中于一门语言上,而不是试着让他们学习第二门外语,这或许更加合理。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vers midi, une heure à peu près. Si vous êtes très cartésiens, rationnels, ça risque de vous faire un petit peu mal à la tête la vidéo, parce que c'est pas très logique.

正午、一点左右。如果你是坚的笛卡尔主者,如果你非常有理性的话,这个视频可能会让你头痛,因为不是很符合逻辑。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?

它们在本次实验中的表现是否会比我们理性呢?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et tout le savoir, toute l'imagination, toutes les fonctions rationnelles sont là devant vous.

所有的知识,所有的想象力,所有的理性思考能力,都在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Nous ferons en sorte que le taux de change du yuan demeure globalement stable à un niveau équilibré et rationnel.

人民币汇率在合理均衡水平上基本稳

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Pardon. Vous avez raison, restons calmes et rationnels. Restons calmes. Et rationnels.

不好意思 你说得对 我们冷静理性 冷静 理性。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.

这个解释合理得多。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

C’était un corps grave, parcourant une orbite autour du globe terrestre, suivant les lois de la mécanique rationnelle.

他是一位庄重严肃的人物,他象机械运动的规律那样死板地围着地球绕上一个圈。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La terre ne décrit pas un cercle autour du soleil, mais bien une ellipse, ainsi que le veulent les lois de la mécanique rationnelle.

按着合理的力学律,地球环绕太阳的轨道,不可能是圆形的,而只能是椭圆形。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je vous arrête là, mon cher lord, répondit enfin Paganel, et si vos autres conclusions sont justes, la dernière, du moins, ne me paraît pas rationnelle.

“这里我打断你的话头,爵士。”巴加内尔终于回答了,“你的论断别的都正确,可就是这最后一点我觉得不很合理。”

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il y a la réponse dans l'urgence : une théorie qui nous vient à la face, il faut y répondre immédiatement, et comme disait Christophe tout à l'heure, c'est par des arguments qui permettent de revenir au fond, qui sont rationnels.

当一个理论出现时,我们必须立刻做出反应,就像克里斯托夫之前说的,正是通过辩论使问题更加深入,这是理性的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En réalité, cet examen rationnel du mal de l'humanité avait débuté dès l'époque de sa lecture de Printemps silencieux.

其实,叶文洁对人类恶的一面的理性思考,从她看到《寂静的春天》那天就开始了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Avant cette lecture, la méchanceté des hommes avait imprimé une plaie incurable dans sa jeune âme, mais ce livre lui avait pour la première fois permis de réfléchir de façon rationnelle.

在这之前,人类恶的一面已经在她年轻的心灵上刻下不可愈合的巨创,但这本书使她对人类之恶第一次进行了理性的思考。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao s’affala seul sur le canapé et commença à réfléchir de façon plus rationnelle.

他一个人坐在沙发上,开始了稍微冷静的思考。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le travail idéologique mené par nos commissaires politiques s'appuie sur une pensée rationnelle et scientifique pour établir cette croyance.

“政治思想工作是通过科学的理性思维来建立信念。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais la foi dans la victoire peut-elle vraiment s'appuyer sur une base rationnelle et scientifique ?

“可这场战争的胜利信念,有可能用科学理性思维建立起来吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Personne n’ignore qu’avant la Crise trisolarienne nous avions toujours prôné d’appréhender les guerres futures avec une perspective scientifique et rationnelle.

大家知道,在三体危机之前,我们一直主张用科学和理性的眼光审视未来战争。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ton défaitisme est bâti sur une base rationnelle. Du moins, il est conforme à ta propre raison. Je ne crois pas que quiconque puisse vraiment arriver à te redresser.

“你的失败主是建立在理性基础上的,至少是你的理性,我不认为有谁能真正让你振作起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sigmoïdoscope, sigmoïdoscopie, sigmoïdostomie, sigmoïdotomie, Signac, signal, signalé, signalement, signaler, signalétique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接