有奖纠错
| 划词

L'orage a raviné une pente.

暴雨把斜坡冲刷成一道道沟。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont certes été réalisés dans certains quartiers, comme à Bel Air (librement visité par l'Expert indépendant), mais certaines zones à haut risque subsistent, telles Martissant, Grande Ravine, Cité Militaire et surtout Cité Soleil, capitale de l'extrême pauvreté, où a toutefois régné une brève accalmie lors de l'installation des bureaux de vote.

尽管在一些区,例如在Bel Air有了改善(独立专家能够自由前往),但是高度危区仍然存在,诸如 Martissant、Grand Ravine、Cite Militaire, 而尤其在极端贫困中心Cite Soleil, 在那里,只有当选举设立时气氛才有短暂

评价该例句:好评差评指正

L'exode rural en direction des villes a accéléré la prolifération de deux types d'établissements illégaux: a) lotissements illégaux de terres agricoles périurbaines en vue de constructions autonomes (cette construction se poursuit à mesure que les revenus nécessaires sont obtenus), constructions qui se transforment, sous l'effet de la spéculation, en zones urbaines manquant des services nécessaires et dont le sort est incertain; b) établissements marginaux dans des zones urbaines, soit en raison de la dégradation de l'habitat antérieur, soit en raison de l'occupation des zones ravinées et des zones appartenant à l'autorité publique ou au moins limitrophes de propriétés privées.

农村向城镇移民,加速扩大了两种不之住区:(a)把城镇周边农业用非法改为自建房屋(在获得必要收入时分阶段建造)用,它们可能由投机商转化成缺乏真正服务和前途未卜城市住区;(b)因现有住房退化而被忽视城市区内住区和空旷区、公有飞或紧邻私有财产住区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰, 扮戏, 扮相, 扮小丑, 扮演, 扮演荡妇的电影女演员, 扮演该角色的女歌唱家, 扮演角色,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'était un vieil Espagnol au visage dur et raviné.

位西班牙老,满脸,神态严峻。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sourit. Sa peau était ravinée par les pluies qui avaient marqué sa vie.

那张脸笑了一下,脸颊上还满雨水。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Devant l’orifice des Cheminées, le sol, profondément raviné, avait subi un violent assaut des lames.

石袕前泥土已被汹涌海浪冲去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On est coincés, parce que l'eau a tout raviné et creusé le long de la route.

- 我们被困住了,因为水淹没了沿路一切。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La bonne, sans faire un mouvement, contemple cette énorme face ravinée.

侍女一动不动,凝视着这张满大脸。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年9月合集

C'est dans Libération dont la Une montre une photo de chirac de profil, mais son visage est masqué de la main ravinée du vieil homme, comme s'il voulait éternellement se dérober à nous.

在《解放》中,头版希拉克侧面照片,但他脸被老手遮住了,好像他永远想躲着我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙, 帮带, 帮倒忙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接