有奖纠错
| 划词

Les données du Tableau 15 incluent ceux qui ont redoublé la classe 8.

表15提供的数据还包括了8年级复读的学生。

评价该例句:好评差评指正

Il a redoublé d'activités et multiplié ses réalisations.

法庭的工作加速,工作成果成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays ont redoublé d'efforts pour relever ce défi.

许多国家已经加快努力迎接这一挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.

最近巴格达国际区遭到间接瞄准射击的事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

On a redoublé d'efforts pour faire du CPK une entité multiethnique.

使科索沃保护团吸收多族裔成员的努力不断加强。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a donc redoublé d'efforts pour renforcer les capacités des juridictions nationales.

因此,法庭在本报告所述期间为加强各国司法机构的能力作出了各种努力。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la pauvreté, le Gouvernement yéménite a redoublé d'efforts en vue de l'alléger.

关于政府已经加努力解决和;它已经采取若干措施,并执行一些方案,包括一个社会安全网络,其主要受益者是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée a redoublé d'efforts pour accroître son aide publique au développement.

大韩民国一直在加倍努力增加它的官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident a redoublé l'intérêt que le Japon porte à la liste récapitulative.

这一事件增加日本对综合清单的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts ont redoublé pour prévenir la propagation du sida lors des situations d'urgence.

加强了防止急情况下艾滋病传播的行动。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les actions nationales doivent s'appuyer sur un effort redoublé de coopération internationale.

与此同时,国家的努力必须得到国际合作的加倍努力的支持。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a redoublé d'efforts pour mettre sur pied des activités relatives aux récifs coralliens.

环境署为推动有关珊瑚礁的活动而加大了工作力度。

评价该例句:好评差评指正

Depuis l'état d'urgence, l'armée a redoublé d'efforts pour y installer des colons musulmans.

自实行急状态以来,军队一直在重新努力安置穆斯林平原定居者。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Commission de climatologie a redoublé d'efforts concernant l'étude du climat par satellite.

此外,气候学委员会在卫星气候学方面作出了更大努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Office du tourisme de Sainte-Hélène a redoublé d'efforts pour faire de l'île une destination touristique.

圣赫勒拿旅游局加大力度宣传圣赫勒拿为旅游目的地。

评价该例句:好评差评指正

Pendant sa dernière session, la CDI a redoublé d'efforts pour présenter les questions en plus grand détail.

国际法委员会在最近一届会议上作出更大努力,进一步阐述这些问题。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la recommandation 9, on a redoublé d'efforts pour intensifier la collaboration interinstitutions dans quelques pays.

关于建议9,已重新努力在一些国家的机构之间建立合作。

评价该例句:好评差评指正

Les forces impartiales ont redoublé d'efforts pour mettre un terme à la criminalité dans cette zone.

中立部队已加大努力遏制信任区内的暴力犯罪,以促进流离失所者回返。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Procureur a redoublé d'efforts pour aider à les localiser et à les appréhender.

检察官办公室已经加强努力,协助追查其下落并抓获他们。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID a redoublé d'efforts en vue d'élargir la base de donateurs qui contribuent au Fonds.

药物管制署继续为扩大药物管制署基金的捐款基础作出了努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tachéométrique, tacher, tâcher, tâcher (de), tâcheron, tacheté, tacheter, tacheture, tachina, tachine, tachinides, tachisme, tachiste, tachistoscope, tachistoscopique, tachkent, tacho, tachogénérateur, tachomètre, tachout, tachy-, tachyaphaltite, tachyarythmie, tachycardie, tachydrite, tachygenèse, tachygramme, tachygraphe, tachyhydrite, tachylalie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

La pluie avait redoublé d’intensité et déjà de grandes flaques se formaient sur le parking.

雨下得更大了,停车场里已经现了几个巨大水洼。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La pluie avait redoublé d’intensité et ne laissait pas entrevoir la possibilité d’une sortie dominicale.

雨下得更大了,看来要组织一场周日活动是不能了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son activité avait redoublé depuis les craintes que lui avaient laissées la visite de M. Appert.

阿佩尔先生来访使他大为恐惧,打那以后他活动变本加厉。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son œil est plein d’un feu sombre ; il a l’air d’un prince déguisé ; son regard a redoublé d’orgueil.

“他眼睛里燃烧着一股阴沉火;他就像一个乔装王子;他目光更加骄傲了。”

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Et puis j'ai redoublé. Et puis j'ai retriplé.

然后我复了一遍。然后我翻了三倍。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Bien! Ma fille est en 4e1, mais mon fils a redoublé sa terminale. Et vous?

好!我女儿在4e1,但我儿子复了他最后一年。还有你?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Depuis la prise de parole d'E.Macron hier, la détermination semble avoir redoublé chez ces manifestants.

- 自从 E.Macron 昨天发表讲话以来,这些示威者决心似乎加倍了。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et parce qu'il y a la vision de l'horizon, et parce qu'il y a l'infini, et l'infini redoublé, l'infini redoublé par le ciel.

因为有了地平线,有了无限,还有天空中加倍无限。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C'est vrai que même si vous avez redoublé plusieurs fois, vous pouvez terminer vos études avant 30 ans, dans la fleur de l'âge.

确实,即使您复读几年,也能在30岁之前完成学业,正值壮年。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’orage revenait vers eux, il avait redoublé de puissance, intensifiant les précipitations qui s’abattaient sur les flancs fragiles du mont Cabaceras de Naco.

暴雨又来了,带着一种更强力量,雨水冲击着本就脆弱不堪卡巴斯拉德山体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Combats et bombardements aériens ont redoublé d'intensité ces dernières heures au Yémen, où plus de 120 personnes, ont été tuées aujourd'hui...

最近几个小时,也门战斗和空中轰炸强度有所增加,今天有120多人丧生。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sa contenance tranquille et sa physionomie railleuse avaient redoublé l'hilarité de ceux avec lesquels il causait et qui, eux, étaient restés à la fenêtre.

两个人始终留在窗口,看见陌生人那副从容不迫而又蔑视讥讽态度,笑得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français (修订本)第二册

J’ai un gros problème avec ma fille de 11 ans, elle n’est pas du tout mature pour son âge, et a déjà redoublé une année, mais sans succès.

我和我11岁女儿有个很大问题,她在这个年纪一点都不成熟,已经留了一级,但是还是不行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Les tensions ont redoublé la semaine dernière lorsque le Qatar a annoncé qu'il allait renvoyer son ambassadeur en Iran, un rival pour la plupart des pays du Golfe.

上周,当卡塔尔宣布将派遣大使返回伊朗时,紧张局势升级,伊朗是大多数海湾国家竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le secteur manufacturier chinois a rapporté son neuvième mois consécutif d'expansion en avril, enregistrant toutefois un ralentissement, alors que les autorités ont redoublé d'efforts pour contrôler les risques financiers.

3. 中国制造业在4月份连续第九个月扩张,但随着当局加紧努力控制金融风险,经济放缓。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le principe : un montage virtuose de classiques de la Warner détournés et redoublés de manière à former un nouveau récit, celui de Georges Abitbol, l'homme le plus classe du monde.

这个原则是将华兄弟经典影片进行巧妙剪辑和新配音,以形成一个新故事,讲述世界上最有风度人,乔治·阿比特波尔故事。

评价该例句:好评差评指正
Topito

1 - On est jeune et relativement beau C'est vrai que même si vous avez redoublé plusieurs fois, vous pouvez terminer vos études avant 30 ans, dans la fleur de l'âge.

1-我们很年轻,长得也比较好看。 确实,即使您复读几年,也能在30岁之前完成学业,正值壮年。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’honorable fonctionnaire venait à peine, avec l’intonation qui est particulière aux brigadiers de gendarmerie, de donner le jour à cet adverbe sonore, lorsqu’un long cri d’effroi, accompagné du tintement redoublé d’une sonnette, retentirent dans la cour de l’hôtel.

这位官员刚才用宪兵团长所特有一阵那种抑扬顿挫腔调说完这番话,就听得一声长长惊叫,伴随着猛烈铃声,传到旅馆院子里。

评价该例句:好评差评指正
新闻法语

Un an plus tard, le président américain assure que depuis le départ d'Afghanistan, son pays a redoublé d'efforts dans la lutte contre le terrorisme, notamment en tuant le chef d'Al Qaida Ayman Al Zawahiri il y a tout juste un mois à Kaboul.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger, tangerine, tanggula shan, tangibilité, tangible, tangiblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接