Les parents ont l'intention de refaire les peintures de cette chambre.
、父母打算漆粉刷一间房。
Son passé refait surface.
往事随风。
Même au passé, on ne se refait pas.
即使其过去时态,也是祈使句。
La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.
房子周围有一圈围墙,近才翻修过。
Les parents ont l'intention de refaire les peintures d'une chambre.
父母打算漆粉刷一间房。
Nos amis auront besoin de se refaire à leur retour. à chacun sa tâche.
各人都有自己工作。”
On ne va pas refaire le monde.
这世界是改不了。
Sa manière de vivre est à refaire.
他活方式必须改。
Le tapissier refait la tapisserie des fauteuils.
挂毯商做扶手椅绒绣。
L'habitude du sourire peut refaire un visage.
微笑习惯能够改面容。
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
这里也一样,一切都得从头再来。
Elle a fait refaire le gilet d'un costume .
她让人把一件衣服改成背心。
Est-ce que tout est à refaire dans cette maison?
房子里一切都置了吗?
Il pense à refaire sa vie avec une autre femme.
他想和另一名女子一起开始活。
Des activités superstitieuses et féodales ont refait surface dans cette région.
◊ 封建迷信活动在这一地区死灰复燃。
Je suis ici pour vous refaire cette demande.
现在我再次亲自发出这一呼吁。
De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
怕有错误, 最好再算一遍。
Ca m'A pris 3 mois completes a me refaire une carapace.
我花了3个月做我完整外壳。
Le Haut Commissariat a récemment refait surface dans le domaine des ambassadeurs itinérants.
难民署最近进入亲善大使舞台。
Je ne voulais pas refaire une année comme celles que je viens de faire.
我不想再经历一次和刚刚过去一年一样经历了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais je n'ai pas encore refait l'ourlet.
但我还没有重新缝边。
Pour la deuxième cuisson, je refais frire les nems pendant trois minutes.
第二次烹饪时,我再把春卷再煎三分钟。
Lorsque les clients retrouvent leurs bonbons d'enfance aussitôt, les souvenirs refont surface.
当顾客找到他们童年的糖果时,回忆就会涌上心头。
« Lisons » , m’écriai-je, après avoir refait dans mes poumons une ample provision d’air.
“现在念吧!”我喊着,首先深深地吸了一大口气。
La redoute avait été savamment refaite en muraille au dedans et en broussaille au dehors.
这棱堡的外是乱七八糟的,可是朝里的这一面却很巧妙地变成了一墙。
J'ai beaucoup de chance, il vient d'être refait à neuf et la cuisine est équipée.
我很幸运,房间刚刚翻新过,厨房用具齐全。
Bon on refait tout Vas-y refait de la fin
好吧,再来一遍,从头再来一遍。
Certains remakes ont aussi été justifiés par le besoin de refaire un casting plus inclusif.
有些翻拍也是合理的,因为需要重新组建一个更具包容性的演员阵容。
Et pareil, si vous avez beaucoup plus à compléter, n'hésitez pas à bien refaire la ligne.
再说一遍,如果您还有很多要改动,请画出轮廓先。
Nous avons refait la vitrine et nous avons enlevé cette montre.
我们重新摆放了橱窗,把那走了。
Bien joué, Nana, on refait une partie?
Nana真棒,我们再来一局?
Est-ce que je peux récupérer tes skis pour les refaire ?
我可以把你的滑雪板回来再打磨吗?
Je crois que je vais tout refaire.
我要把整个房子重新装修一下。
Après celle-là, on en refait une autre ?
这盘之后,我们再来一盘吧?
Plus jamais tu nous refais ça d'accord ?
你不会再这样做了,对吗?
Je vais mettre mon ail et refaire sauter.
加入大蒜,继续翻炒。
Lily est encore loin, je vais refaire un tour.
莉莉还很远,我还能在滑一圈。
Faire, défaire, refaire jusqu'à obtenir la silhouette exacte.
拼接、拆开,再拼接,只求获得准确的廓形。
Vous savez, Alex, elle a refait sa vie hein.
你知道吗,Alex开始新生活了。
Tu es partie pour refaire ta vie, bah oui !
你离开去重新开始你的生活,好的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释