有奖纠错
| 划词

Ces questions sont le reliquat du millénaire écoulé.

这些问题是上一个千年的未竟问题。

评价该例句:好评差评指正

Cet intérêt est calculé mensuellement sur le reliquat du prêt.

根据有待款余额按月计算利息。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux reliquats de congés payés, ils étaient estimés à 33 millions de dollars.

本组织与未付应计年假补有关的负债估计数为3 300万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le reliquat (13 millions de dollars) sera prélevé directement sur le budget annuel de l'État.

其余的1 300万美元直接来自政府年度预算。

评价该例句:好评差评指正

Tout reliquat d'engagements non réglés est réimputé sur les crédits de l'exercice en cours.

余下的一切未了债务应改由现财政期间的批款承担。

评价该例句:好评差评指正

Tout reliquat d'engagements non réglés est imputé sur les crédits de l'exercice en cours.

余下的任何未了债务应改由现今财政期间的拨款承担。

评价该例句:好评差评指正

En cas de décès des anciens prisonniers politiques, leurs proches ont droit au reliquat de la pension.

前被定罪者已故的,其亲属有权领剩余养老金。

评价该例句:好评差评指正

Ces réfugiés faisaient partie du reliquat de 318 femmes et enfants congolais de Juba qui préoccupait le HCR.

这是受到苏丹难民专员办事处关注的在朱巴的318名刚果妇女和儿童中剩下的一群人。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, le Comité en a adopté 167, et il devrait formellement approuver le reliquat dans les prochains mois.

到目前为止,委员会已经通过了大约167份执行情况初步评估报告,其余的报告应可在今后几个月里得到委员会正式核准。

评价该例句:好评差评指正

Si cette somme n'a pas été entièrement utilisée, le reliquat devra servir à rembourser les États Membres.

如果总数尚未用尽,应将余下的资金会员

评价该例句:好评差评指正

Tout le reliquat des fonds de ces deux projets du FEM servira à financer en partie l'assistance demandée.

环境基金两个项目所有剩余的资金都将用于提供已提出申请的部分支助。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-dix pour cent des revenus de leur travail vont au Ministère et le reliquat est versé à la prison.

利润的70%归内政部,其余的在监狱重新投资。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, dans certains cas, il se peut qu'un reliquat reste à verser après l'achèvement du projet ou de l'activité.

而在某些情况下,可能会出现一笔在项目活动完成后才汇到的剩余资金。

评价该例句:好评差评指正

Le montant correspondant aux reliquats de congés payés a été obtenu à partir de la moyenne des cinq dernières années.

累积年假负债估计数的依据是过去五年间的平均数。

评价该例句:好评差评指正

Ce montant pourrait être imputé sur le reliquat des ressources antérieurement allouées aux groupes de travail intersessions de la Commission.

这一数额可以从原先拨给可持续发展委员会特设闭会期间工作组的资源结余中支出。

评价该例句:好评差评指正

Elle actualisait chaque jour tous les comptes, et tout reliquat disponible éventuel était porté au compte des placements gérés centralement.

财务处每日更新所有账户,所有剩余现金转入投资现金池账户。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a recommandé de prendre contact avec les donateurs en leur présentant des recommandations sur la réaffectation des reliquats.

监督厅建议同捐助者讨论如何重新分配其余资源的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le déficit de 7 milliards de dollars qu'il fait apparaître serait financé au moyen du reliquat de l'exercice fiscal 2006.

该预算有70亿美元的赤字,据报将用2006财政年度的盈余弥补。

评价该例句:好评差评指正

Les reliquats des exercices antérieurs donnent à penser que les missions pourraient obtenir les mêmes résultats avec des ressources moins importantes.

以往的未支配余额水平表明,维和特派团能够用更少的资源实现相同的结果。

评价该例句:好评差评指正

Les sièges restant à pourvoir après ce premier décompte sont répartis entre les partis par ordre décroissant de leur reliquat de voix.

然后,将各政党的有效选票总数除以席位数,如果各政党的有效选票数无法被席位数除尽,则根据余下选票的余数从大到小分配。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doublure, doubs, douce, douce-amère, douceâtre, doucement, doucereusement, doucereux, doucet, doucette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不

On trouve encore des reliquats de ces grandes immigrations.

发现了一些移民的后遗症。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est vrai que je suis trop bon. Bref, en reliquat ?

“说真的,这个人心肠太好了,简单讲还余多少?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Ces contribuables vont devoir régler un reliquat d'impôt.

这些纳税人必须缴纳余额税款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6合集

Platini évoque un reliquat suite à un accord oral avec S.Blatter.

在与 S.Blatter 达成口头协议后,Platini 唤起了余数。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ye Zhetai n’aurait pas su dire pourquoi, mais il avait senti dans cette injonction comme la manifestation d’un reliquat de sympathie d’un étudiant pour son professeur.

叶哲泰说不出为什么,这也许是自己的学生对老师一丝残存的情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

D'ailleurs, le Portugal est un reliquat de cette époque : ça veut dire que tous les autres royaumes des Espagne ont disparu, ont été dissous ou absorbés.

事实上,葡萄牙是那个时代的遗存:这意味着所有其他西班牙王国都已经消失、解散或被吞并了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune, doudounes, doué, douelle, douer, douet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接