1.Ses efforts pour remonter servent seulement a augmenter le mouvement de la corde.
1.他努力地想攀上去却只是更加重了绳子晃动.
2.Eh bien, pas abattu, remonter le moral!
2.好了,没垂头丧气,打起!
3.Les devises peuvent toujours remonter mon moral.
3.那些格言总能激励我斗志。
4.Remonter au moment ou tu etais encore heureuse.
4.把你带回到仍然快乐那些日子.
5.Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.
5.这些古董是公元前 15 世纪 。
6.Un équipier de la défense a remonté le terrain pour ma...
6.防守队员庆祝重新夺回了场地。
7.Il est 8 heures, nous embarquons pour continuer à remonter le Mékong.
7.8钟,我们启程继续向湄公河上游前进。
8.Les origines du domaine de la Romanée Conti remonteraient à l’époque romaine.
8.e Conti 历史要追溯到古罗马时代。
9.Le Mékong d’où nous partirons pour remonter le fleuve sur deux jours.
9.从这里启航, 我们将逆流而上二天(去老挝边境Huay Xai ).
10.Il faut remonter jusqu'en 2003 pour trouver une moyenne aussi faible.
10.类似低只在2003年以前出现过。
11.La consommation de thé chinois habitudes peuvent faire remonter des milliers d'années.
11.中国人饮茶习惯可以追溯到几千年前。
12.Cette coutume du jeu de gâteaux de lune peut remonter au 18ème siècle.
12.博饼风俗可以追溯到18世纪。
13.On connaît bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
13.事情龙去脉众所周知,可追溯很久以前。
14.On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.
14.正在下大气力解决与这一建议相关所有历史遗留问题。
15.Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
15.机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
16.Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.
16.地球已经存在了3万万年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.J’ai plusieurs bonnes nouvelles pour vous remonter le moral.
我有很多好消息,来提你们情绪!
2.Là mon pote, je vais te faire remonter, mais alors ...
来,姐妹,我帮你提一下。
3.Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.
我不得不把它放上去,那你呢,你就把它放下来。
4.Je bloque comme ça ici et j'essaie de tout remonter.
我把口堵住,试着搅拌所有食材。
5.Je viens de me faire remonter les bretelles par le directeur.
我刚被我经理骂了。
6.Numéro 2. Tu n'arrives pas à te remonter l'esprit.
第二,你无法振作起来。
7.L’ avion pivota pour remonter la piste, qu’il longea lentement.
飞机转了个弯,拐上了跑道,又沿着跑道缓缓向前滑行。
8.Oh putain, il est bien remonté.
哦天哪,明显提了。
9.Mais cette pièce n'était pas faite pour lui remonter le moral.
但这个房间似乎并不能使他的情绪有所好转。
10.Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用一些照片,我们进入到了时光机器。
11.Les archéologues identifient des sites d'habitat qui remontent jusqu'à 9 000 ans.
考古学家鉴定的栖息地可以追溯到9000年前。
12.Ce produit a la capacité de remonter la chaîne alimentaire, ce que tous ignoraient alors.
滴滴涕这种产品可以沿着食物链流动,这一点是大家一直没注意到的。
13.À peine M. Castanède fut-il remonté chez lui, que les élèves se divisèrent en groupes.
卡斯塔奈德神甫刚刚上楼回房,学生们就三五成群地分开了。
14.Au lieu de remonter la galerie, il la descendait.
他并没有往坑道上爬,而是在向下走。
15.Le tatouage, c'est une pratique qui remonterait à plus de 5000 ans.
纹身,这一实践可追溯至五千多年前。
16.Marche après marche, J'ai remonté la pente.
进军再进军。我一再登上高台。
17.Monsieur le professeur, reprit le capitaine Nemo, si vous le voulez bien, nous remonterons à 1702.
“教授先生,”尼摩船长接着说,“如果您愿意,我们得从1702年说起。
18.Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?
我每天得把马桶圈放上去多少次!
19.4 contre 3 et regardez comment Philippe Etchebest, c'est en train de remonter comme une pendule.
4对3,看看菲利普·艾克贝斯特是如何像钟表一样迅速反弹的。
20.Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l’Empire romain.
想要理解这一点,我们得追溯到罗马帝国时期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释