Il a confirmé cet engagement en se rendant dans notre pays à deux reprises.
他两次访问了我们,证实了他的承诺。
Les paragraphes suivants contiennent des informations générales utiles aux visiteurs se rendant à Vienne.
下列各段介绍访问维也纳的基本知识。
Elle a demandé que le secrétariat établisse des rapports périodiques rendant compte des progrès accomplis.
她请秘书处定期提交报告,了解得的进展。
Il constitue une attaque délibérée contre le Gouvernement soudanais en le rendant responsable du problème.
它公开攻击苏丹政府,暗示政府本身应对该问题负责。
Les engagements adoptés pourraient aller d'une libéralisation substantielle à l'adoption d'engagements rendant contraignants les régimes actuels.
承诺的范围可以从大规模的自由化直到约束现有制度的承诺。
Le Gouvernement compte-t-il adopter une législation rendant les quotas obligatoires?
政府是否打算通过立法使这种配额做法为强制性规定?
Elle peut provoquer de nombreuses omissions, rendant les programmes ciblés inefficaces.
这可能导致覆盖面严重不足,从而使得标方案行之无效。
La technologie elle-même a remplacé certains services professionnels, rendant leur réglementation inutile.
技术本身正在代部分专业服务,使得它们的管理得多余。
Les entreprises contribuent également à la paix en rendant les communautés plus autonomes.
通过提高社区地位,公司也为和平作出贡献。
Il devrait aussi définir des indicateurs rendant compte de l'égalisation des chances.
工作组还将确定用来表明机会均等的指标。
Le rapport rendant compte des conclusions de cette visite sera publié sous peu.
不久将提供一份关于访问结果的报告。
Nous avons l'intention de renforcer ce processus en rendant ces changements irréversibles.
我们打称把这些改不可逆转,以巩固这个进程。
La CEDEF a été traduite en langue nationale, rendant ainsi sa diffusion plus facile.
《消除对妇女一切形式歧视公约》已经被翻译本国语言,以便更加容易地宣传普及。
Le Gouvernement éthiopien n'a pas voulu réagir en rendant coup pour coup.
埃塞俄比亚政府并不希望进行针锋相对的活动,对其以牙还牙。
Le volume des demandes s'accroît, rendant la pénurie potentielle de liquidités gravement préoccupante.
提案申请的数量正在增加,这使得可能出现可动用资金短缺的情况为了人们严重关切的问题。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
L'apprentissage est un élément essentiel de la vie, un phénomène rendant possible l'évolution.
学习是生活的不可或缺的要素,是一种使得进化为可能的现象。
Cependant de nombreuses zones restent inaccessibles, rendant la distribution difficile, en particulier dans le Nord.
但我们仍无法进入许多地区,使我们难以分发援助品,尤其是在北方地区。
Ou bien en le rendant attrayant dans la situation actuelle ou par un autre moyen.
你要么在前状况下使提议有吸引力,要么用某种其他办法。
Ces mesures de bouclage ont entravé davantage le flux des travailleurs palestiniens se rendant en Israël.
由于这些封锁措施,流入以色列的巴勒斯坦劳工人数进一步减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
–Merci, monsieur, dit-il enfin en le rendant ; c'est un autographe bien intéressant.
“谢谢,先生。”他看完之后,对律师说,“这字体真的让人觉得很有趣。”
Pour te faire plaisir, dit-il, en buvant et en lui rendant la gourde.
“那让你满意,”他说着喝一口,然后把水壶还给她。
Parfaitement bien, lui répondit un jeune officier en lui rendant son sourire. Comme nous devons l'être.
“很好,”一位年轻军官也对她回应着微笑,“应该是这样的。”
Vous aurez plus d’informations en vous rendant sur le site de la CAF.
你们在CAF网站上会获得更多信息。
– Tout est là-haut, répondit Harry en lui rendant son sourire.
“在楼上呢。”哈利也朝他笑着,说道。
Vous êtes prédestiné, dit Franz à Albert en lui rendant pour la seconde fois le billet.
“你是个天生的幸运儿。”弗兰边说边把信还给他。
Voici les premiers melons sur lesquels je tombe en me rendant dans ce marché du XIXe arrondissement de Paris.
这是我在巴黎19区的这个商里遇到的第一批甜瓜。
En rendant chaque jour notre laïcité effective car elle est un principe de liberté.
法国坚持日常生活去宗教化,因这是自由的原则。
Soudain, Rachel suffoqua, toussant aux larmes, et rendant de la fumée par les narines.
乐石儿忽然透不过气,咳得连眼泪都挤出来,鼻孔里喷出一点儿烟。
– Tu n'as qu'à te tester toi-même, dit-il d'un ton ferme en lui rendant le livre, les yeux humides.
“你什么不自己复习呢?”哈利坚决地说,把书递还给她,眼睛里泪汪汪的。
Et voilà ! dit-elle en rendant ses lunettes à Harry. Désormais, elles vont repousser l'eau.
“好啦!”她说,把眼镜还给哈利,“水不会妨碍你的眼镜!”
LA CLIENTE : Excusez-moi ! Je crois que vous avez fait une erreur en me rendant la monnaie.
打扰一下!我觉得你找钱给我时,犯一个错误。
Vous pouvez faire votre part de travail en rendant cette maison habitable.
“把指挥部打扫得能够住人也算是你们的一份贡献嘛。”
Je n’y ai pas manqué, mes révérends, répondit le jeune homme en leur rendant leur salut à son tour.
“我绝不会忘记的,两位尊敬的神甫。”达达尼昂答道,同时向他们还礼。
En rendant le nez plus humide, le spray peut encore renforcer cette sensation de nez bouché.
喷鼻剂让鼻子更加湿润,会增强鼻塞的感觉。
Mr. Olbinett passait en ce moment, se rendant à la cuisine située sous le gaillard d’avant.
奥比内先生这时正从那里经过,向前甲板上的厨房走去。
Il a vraiment tué treize personnes ? demanda Harry en lui rendant le journal. En jetant un seul sort ?
“他杀死过十三个人吗?”哈利说,把报纸还给斯坦。“用一句咒语杀?”
Scélérat de Benedetto, dit Caderousse en rendant le verre ; il échappera cependant, lui !
“可是贝尼代托那个混蛋,”卡德鲁斯交回玻璃杯,说道,“他却可以逃脱!”
Un tel geste sert normalement à enrayer une surchauffe de l'économie, en rendant les emprunts plus chers.
一般情况下,此举用于通过提高借款利息来阻止经济过热。
En vous rendant sur le site, vous pourrez également savoir si vous êtes éligibles ou pas » .
去官网上查询时,您也能解自己是否有资格获得援助。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释