有奖纠错
| 划词

Les renforts viendront s'ajouter à nos troupes.

我们的部队即将得到增援。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de vaisselle en verre trempé, plaque de renfort, de la plaque.

供应钢玻璃餐具,刚

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions tiennent compte d'un renfort de deux conseillers militaires.

估计数内增加了两名军事顾问。

评价该例句:好评差评指正

La force de protection de la MUAS a résisté et demandé des renforts.

非盟特派团保护部队进行了抵抗并请求了部队增援。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité politique et morale des Nations Unies doit être amenée en renfort.

应该运用联合国的政治和道义权威。

评价该例句:好评差评指正

À la prochaine session, nous espérons avoir davantage de renfort de la région.

我们希望在下次会议上在这方面得到我们地区的更多支援。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont obligé les policiers à quitter les lieux afin de chercher des renforts.

这些事件使警官离开这一居民点以便在有增员及援助情况下再回来。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de sécurité interne ont continué à fournir des renforts pour compenser ce redéploiement.

国内治安部队继续给予支援,以弥补重新部署后的足。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, il s'agit de renforts de police armés chargés de répondre aux situations d'urgence.

第三是应对紧急状况的武装后备警察能力。

评价该例句:好评差评指正

L'UPC attend des renforts par voie aérienne aux aérodromes de Bule Mungbwalu et d'Irumu.

刚果爱国联盟一直在Bule Mungbwalu和Irumu机场等待空中增援。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a ponctuellement reçu le renfort de l'élément « au-delà de l'horizon » au Gabon.

驻在加蓬的超视距小分队多次为驻金沙萨部队提供增援。

评价该例句:好评差评指正

Il n'approuve donc pas le renfort de trois agents des services généraux demandé au paragraphe 100.

支持第100段关于新设三个一般事务人员员额的额外请求。

评价该例句:好评差评指正

Ces renforts seraient déployés immédiatement après la confirmation du retrait.

这些增援部分要在核实撤兵后立即部署。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des renforts de la KFOR ont depuis réintégré leurs casernes.

科索沃特派团警察正在积极调查与暴力事件有关的所有事件。

评价该例句:好评差评指正

On attend des renforts du Nigéria, du Ghana, du Malawi et du Burundi.

预期还将部署尼日利亚、加纳、马拉维和布隆迪特遣队。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats marocains de la MONUC assureraient la sécurité nécessaire et pourraient même recevoir des renforts.

联刚观察团的摩洛哥部队将提供必要的安全防护,甚至妨加以增援。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de renfort affecté aux postes frontière avait lui aussi besoin d'uniformes.

在边防哨所增派的人员也需要军装。

评价该例句:好评差评指正

Des renforts de blindés et de troupes russes ont envahi la ville de Gori.

额外的俄罗斯装甲车和部队侵入戈里镇。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont fait venir des renforts dans la zone et l'ont déclarée zone militaire interdite.

以色列国防军随后向该地区增援部队,并宣布其为军事禁区。

评价该例句:好评差评指正

Les extrémistes musulmans auraient blessé 2 soldats, puis auraient été dispersés par des renforts de l'armée.

这些穆斯林极端主义分子打伤了两名士兵,然后被增援部队驱散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视观众, 电视广告, 电视会议, 电视机, 电视机柜, 电视接收台, 电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Julia avala une gorgée, à grand renfort de grimaces.

朱莉亚喝了一口,表情异常痛苦。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut trouver des renforts dans les deux camps.

双方都需要在他们的阵营支援。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Charles, ce jeune informaticien récemment embauché en renfort, comptait à peine huit jours de service à son actif.

这名刚被雇用不久的年轻工程师叫查理,来上班的时间才一星期。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Mais l’affaiblissement des anglais paraissait irrémédiable. L’hémorrhagie de cette armée était horrible. Kempt, à l’aile gauche, réclamait du renfort.

但是英军的困惫看来是无可救药的。他们流血的程度真是可怕。左翼的兰伯特请援。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mousqueton, mon ami, continua Porthos, vous voyez qu’il nous arrive du renfort, il nous faudra un supplément de victuailles.

穆斯克东,我的朋友,”波托斯转向跟班说,“看,我们来援军啦,必须补充食物才行。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Et pour cela de nombreux renforts sont envoyés permettant la prise rapide de Louisbourg.

为此,他们派出许多援军,迅速攻占路易斯堡。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussitôt fait, il rétablit l'absolutisme et envoie des renforts en Amérique.

他一这样做,就重新建立了专制主义,并向美国派遣了增援部队。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Là, c'est donc le drame : comme à Alésia, les  cavaliers germains viennent en renfort aux Romains et débusquent Drappès.

于是, 戏剧性的一幕出现了:就像在阿莱西亚一样,德国来增援罗马人并驱逐了德拉普斯。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tous avaient cru qu'il s'agissait là de l'avant-garde d'un nombre beaucoup plus important de renforts originaires d'Europe de l'Ouest.

人们也都相信这是西欧大规模增援的锋。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est alors Isis et Nephthys qui parviennent à le vaincre tandis que Rê et Osiris s'occupent d'autres ennemis venus en renfort.

伊西丝和涅芙蒂斯最终击败了他,与此同时太阳神和奥西里斯则与其他增援敌人交战。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Après un ultime salut militaire, le contingent de renfort embarqua dans l'avion, à destination du centre d'hibernation.

敬过最后的军礼,特遣队开始登机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des canadairs français sont venus en renfort.

法裔加拿大人来增援。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des bénévoles de villages voisins sont venus en renfort.

邻近村庄的志愿者来增援。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Dans le ciel, des moyens aériens sont venus en renfort.

天空,空资源作为增援而来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des pompiers de plusieurs départements voisins ont été envoyés en renfort.

- 来自几个邻近部门的消防员被派往增援。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La situation s'équilibre puis s'inverse totalement malgré les renforts athéniens.

局势是平衡的,然后完全逆转,尽管雅典增援。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

A terme, ils seront 500, avec des renforts attendus d'autres unités.

最终,他们将是500人,预计其他部队将增援。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

La France envoie des renforts pour lutter contre le groupe Etat Islamique.

法国派出增援部队打击伊斯兰国组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ces jeunes serviront tout l'été comme renforts dans les Bouches-du-Rhône.

这些年轻人整个夏天都将作为罗讷河口省的增援部队。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

J'ai besoin de renfort. Retrouve-moi là-bas et tu seras payée.

我需要支援。去那里我,会得报酬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电视摄像师, 电视摄影师, 电视收视率测定, 电视收视率测定计, 电视收视率测定计[法], 电视塔, 电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接