有奖纠错
| 划词

Combien de nos chairs se repaissent!

吃了我们多少肉!

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les tyrans se repaissent du déferlement de désespoir, recherchant un abri chez les faibles, exploitant les vulnérabilités des moins fortunés.

今天,暴君们在汹涌澎拜绝望之河中狂欢,在弱者中寻求庇护,利脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Il fait une évaluation effrayante de ce qui se produit lorsque la cupidité et la rapacité échappent à tout contrôle et se repaissent de la souffrance et de l'infortune d'autrui.

报告指出,当贪婪和掠夺失去了控制,并以他人痛苦和为乐时,所发生事使人毛骨耸然。

评价该例句:好评差评指正

Le but de notre présence en ce parlement des peuples des Nations Unies n'est pas de nous repaître des succès passés, mais de renouveler notre engagement et notre détermination de régler les problèmes qui continuent de se poser à l'humanité, et de prêter notre appui au lancement par l'ONU d'une nouvelle croisade visant à relever les tumultueux défis contenus dans le chapitre VII du rapport du Secrétaire général.

我们参加联合国国人民议会是沉浸在过去成就喜悦之中,而是断重新确认我们承诺和决心,以面对继续困扰人类种问题,支持使联合国走上新征途,迎接秘书长报告第七章所叙述种巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


程序员, 程序专业, 程子, 程租, , 惩艾, 惩办, 惩办犯罪者, 惩办罪犯, 惩处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

憨第德 Candide

Nos deux voyageurs font repaître leurs montures. Cacambo propose à son maître de manger, et lui en donne l’exemple.

两位旅客先让牲口在草地上大吃一顿。加刚菩向主提议吃东西,他自己以身作则,先吃起来了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne restait là, sans un arrêt, que l’échappement de la pompe, soufflant toujours de la même haleine grosse et longue, l’haleine d’un ogre dont il distinguait la buée grise maintenant, et que rien ne pouvait repaître.

只剩下毫间断的抽机的抽然像永远填饱肚子的吃似的一地喘着粗气。这时他才弄清楚那灰色的雾气是从那里发出来的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Déjà, oubliant ses instincts de carnassier, l’inconnu acceptait une nourriture moins bestiale que celle dont il se repaissait à l’îlot, et la chair cuite ne produisait plus sur lui le sentiment de répulsion qu’il avait manifesté à bord du Bonadventure.

陌生已经忘记了茹毛饮血的本性,开始吃一些比小岛上的食稍微文明一些的营养品,他现在看见熟肉,也象在乘风破浪号上时那样起反感了。

评价该例句:好评差评指正
文学

Il apprit à se laisser porter par les vents ascendants bien loin vers l’intérieur des terres où il pouvait se repaître de délicats insectes.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Les héros qui essayent de la désenvoûter ont au moins ça de positif que la bête se repaît sur place au lieu de traîner à l'extérieur du manoir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澄清(酿酒时葡萄汁的), 澄清(作用), 澄清槽, 澄清池, 澄清的, 澄清点, 澄清剂, 澄清事实, 澄清误会, 澄清液,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接