有奖纠错
| 划词

Il est la seule personne restante de cette famille.

他是这一家人中唯一剩下来的人。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule puissance occupante restante au début du XXIe siècle.

以色列是二十一世纪初唯一仅存的占领国。

评价该例句:好评差评指正

Les missions plus petites se partagent la portion restante.

余下的部分属于其他较小的特派团。

评价该例句:好评差评指正

La production restante de 30 pour cent est destinée au marché local.

其余的30%产品供应本地市场。

评价该例句:好评差评指正

La somme restante devrait être versée sous peu dans son intégralité.

我预计不久将支付全部剩余数额。

评价该例句:好评差评指正

Toute avance sur impôt restante est ensuite passée par profits et pertes.

然后,剩余的预支税款予以核

评价该例句:好评差评指正

La part restante a été couverte par des fonds bilatéraux et multilatéraux.

其余部分的是双边和多边支出。

评价该例句:好评差评指正

Dans un wok préchauffé ou une sauteuse, chauffer l'huile restante et ajouter l'ail et le gingembre.

锅预热一会儿,热之前剩下的油,末和生姜。

评价该例句:好评差评指正

La moitié restante était restituée après la délivrance du certificat de réception définitive.

余下一半在签发最后接收证书时发放。

评价该例句:好评差评指正

La somme restante de 200 étant par exemple déboursée après la période de dépense.

例如,如果余下的金额200在开支时期后支出。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal s'est récemment doté d'un budget couvrant la période de travaux restante.

法院最近制定了覆盖剩余工作时期的预算。

评价该例句:好评差评指正

La partie restante du capital détenue par l'État (67 %) sera vendue en espèces.

余下的公有资本(67%)将要用现金购买。

评价该例句:好评差评指正

Pour la réclamation restante, le Comité retient les conclusions susmentionnées et les lui applique.

关于另一件索赔,小组沿用上述结论。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation restante (soit 500 000 dollars) vient du poste Autres dépenses afférentes aux postes.

所增的其余费用(50万美元)是由于其它与员额有关的费用。

评价该例句:好评差评指正

ABB a déclaré que les garanties représentaient une valeur restante de USD 3 721 267 (IQD 1 157 314).

ABB说,担保方面的价值欠款为3,721,267美元(1,157,314伊拉克第纳尔)。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de rotation du personnel évoluent de façon inversement proportionnelle à la durée de vie restante des Tribunaux.

工作人员的更替率间接按法庭关闭前余下的时间转变。

评价该例句:好评差评指正

La différence restante de 2 dollars est due au fait que les chiffres ont été arrondis.

元的差额是由于四舍五造成的。

评价该例句:好评差评指正

La vente de la partie restante du capital, détenue par l'État, dans chaque société se poursuit.

目前正在出售每家公司中其余的国有资本。

评价该例句:好评差评指正

La proportion restante vit au sein de communautés marginalisées, qualifiées d'isolées (dans les villages) ou de concentrées (dans les villes).

其余的罗姆人生活在边缘化社区,分为散居(在城市)和聚居(在村镇)。

评价该例句:好评差评指正

La seule entité restante du Territoire sous tutelle est la République des Palaos composée de 200 îles de l'archipel des Carolines.

托管领土中唯一残留的是帕劳共和国,由罗林群岛岛系中的200个岛屿组成。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


cryoincinérateur, cryokarst, cryolite, cryolithe, cryolithionite, cryologie, cryoluminescence, cryoluminescent, cryolyse, cryomachine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Parmi les 5% de construction restante, on trouve le village olympique.

而剩余的5%新建项目中,奥运村是其中的重点。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais la majorité restante des Tunisiens sont neutres. Ils cherchent une direction dans laquelle joindre leurs efforts.

但其余大多数突尼斯人是中立的。他们正在寻找加入他们努力的方向。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est ainsi que Kayoko et moi avons achevé ensemble la longue portion de course restante sur le Pacifique gelé.

于是我和加代子一起在冰冻的太平洋上走完了剩下的漫长路程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est encore une mi-temps restante et un quart d'heure.

距离比赛结束还有半个小时又一刻钟。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 二册

La poste restante est un système qui permet à une personne de retirer son courrier à la poste au lieu de le recevoir à domicile.

邮局取是一种件人不是在家中信而是去邮局行领取信件的方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Dans certaines régions où les habitants ont du mal à trouver un logement abordable, les communes ont le droit de gonfler la taxe restante.

在一些居民难以找到经济适用房的地区,市政当局有权夸大剩余的税

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sur le plan de la chair, elle vivrait encore, naturellement, mais uniquement par sens du devoir, pour éviter que la moitié de l'humanité du système solaire restante ne s'éteigne.

在肉体上她当然会活下去,但那仅仅是尽责任,避免残存的地球文明的人口数量减半的责任。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais il faut d'abord retirer toutes les braises du bouleau qui donnent au pain son arôme pour faire de la place pour les pains qui cuiront dans la chaleur restante.

但首先需要移除所有赋予面包独特香气的桦木炭,以便为即将在余温中烘焙的面包腾出空间。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles retournèrent en Australie, où toute la population restante se concentrait à Canberra et où ne subsistait qu'un gouvernement d'une bourgade minuscule qui se faisait appeler " Gouvernement fédéral d'Australie" .

她们还去了澳大利亚。那个大陆上只在堪培拉还有人居住,并残存着一个小镇大小的政府,仍称为澳大利亚联邦。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le Premier ministre néerlandais Mark Rutte refuse, contrairement à la France et l'Allemagne, que ce plan soit composé essentiellement de subventions, il souhaite qu'elles soit plafonnées à 350 milliards d'euros, la part restante serait composée de prêts assortis de strictes conditions.

与法国和德国不同,荷兰首相马克·吕特拒绝这项计划,他认为这项计划主要涉及到补助金,他希望补助金上限为3500亿欧元,其余部分还应涉及附带严格条件的贷款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cryophile, cryophore, cryophyllite, cryophysique, cryophyte, cryoplankton, cryopompage, cryopompe, cryoprécipitation, cryopropergol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接