1.Des pannes continuelles ont retardé la date de finir .
1.持续的故障延长了工期。
2.Le départ du bateau est retardé en raison du mauvais temps .
2.由于天气不好 , 船舶离港迟。
3.Désolé de vous avoir fait attendre, nous avons eu un petit problème, qui nous a retardés.
3.对不起,让您久等了,出关出了点小问题,耽误了些。
4.La date de publication de quatre documents a été retardée.
4.有四个情况是预计分发日期已经延误。
5.Son application avait été retardée par des complications techniques.
5.但由于一些技术问题而延误了执行。
6.Les troisième et quatrième rapports périodiques combinés ont été retardés.
6.关于公约的第三次和第四次合并定期报告已迟。
7.Le blocus a également retardé le développement scientifique du pays.
7.封锁也碍了该国的科学发展。
8.Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
8.通常,司法序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
9.Bien souvent, ces actes ont gravement retardé l'acheminement des secours.
9.这许多行动已严重减少了援助的交运。
10.Lorsque les effectifs sont insuffisants, les recours ordinaires sont donc retardés.
10.人手不足的候,普通申诉案件受到延误。
11.Le retrait unilatéral de la LND a donc retardé le processus.
11.民盟这一单方面行动阻碍了整个进。
12.Sinon, la stratégie du TPIY pour achever sa tâche sera retardée.
12.,前南问题国际法庭的完成任务战略就会拖延。
13.La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
13.执行各方承诺的工作遭到拖延。
14.Le processus électoral a été retardé, mais il est sur la bonne voie.
14.选举进虽然出现拖延,但依然坚定地向前迈进。
15.Mon train est retardé.
15.我国列车延误。
16.Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
16.用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
17.L'ouverture des bureaux régionaux a été retardée faute de ressources financières et humaines.
17.财政和人力资源缺乏延迟了地区办事处的开办。
18.Mais ce n'est pas ce qui a retardé le processus dans ce cas.
18.这不是造成该问题上拖延的原因。
19.En outre, l'exécution du marché avait été retardée de plus de deux mois.
19.此外,合同的执行拖延了两个多月。
20.Les ambulances sont souvent retardées et il arrive que des femmes y accouchent.
20.救护车经常被耽搁,妇女有在检查站生下小孩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Avec tes baskets d'ado retardé qui traînent dans le salon.
还有你那双拖在客厅里迟钝少年运动鞋。
2.Désolé de vous avoir fait attendre, nous avons eu un petit problème, qui nous a retardés.
对不起让您久等了,过海关时出了点小问题,耽误了些时间。
3.Super. On a retardé. On a décidé de repousser le vote à demain.
太棒了。我们已经晚了。我们决定把选举推迟到明天。
4.Un accident l’avait retardé ; la levrette de Mme Bovary s’était enfuie à travers champs.
包法利狗在田野里不知去向。
5.Le courrier était retardé en raison des bourrasques qui détournaient les hiboux de leurs itinéraires.
猫头鹰们不能及时把信送来,因为狂风总是吹得它们偏离目标。
6.Exemple : vous avez un souci, un avion annulé, retardé, etc.
您遇到了麻、飞机取消、延误,等等。
7.Les travaux auraient dû débuter en 2019 mais une décision de justice a retardée le début des opérations.
翻新工作应该在2019年就开始,但法院判决推迟了翻新开始。
8.Voilà Franz retardé. Pourquoi M. de Saint-Méran n’est-il pas aussi bien un aïeul de mademoiselle Danglars ?
“嗯,”阿尔贝,“兹现在没催他了,为什么圣·梅朗先生不也是腾格拉尔小姐外祖父呢?”
9.Glenarvan craignait d’être retardé si cet ouragan se prolongeait ; mais Paganel le rassura, après avoir consulté son baromètre.
哥利纳帆发愁。如果这暴风不停息,就会耽误行程。但是巴加内尔看了看气压表以后,就向他保证不至于如此。
10.Mais certains projets sont retardés, voire arrêtés.
但一些项目被推迟甚至停止。机翻
11.Mais elle a déjà été retardée, repoussée, de trois heures.
但它已经被推迟了,推迟了三个小时。机翻
12.Plusieurs colis encore manquants et une livraison déjà retardée de plusieurs semaines.
- 有几个包裹仍然失踪,交货已经推迟了几周。机翻
13.Un prêt jusque là retardé en raison des troubles politiques dans le pays.
由于该国政治动荡,到目前为止,贷款被推迟了。机翻
14.Certains accusent la gendarmerie d'avoir retardé sa prise en charge, ce qu'elle dément.
一些指责宪兵队延误了他治疗,但他们否认了这一点。机翻
15.Près de 400 vols ont été retardés ou annulés. Plusieurs lignes ferroviaires ont été suspendues.
近400个航班延误或取消。几条铁路线已经暂停。机翻
16.Puis c'est la crainte d'un afflux d'immigration illégale qui a retardé leur entrée.
后来,由于担心非法移民涌入, 他们推迟了入境。机翻
17.L'avion prévu à 21h30 est retardé à minuit.
- 原定晚上 9: 30 航班延误至午夜。机翻
18.Votre vol est retardé de trois quarts d'heures environ.
— 您航班延误了大约四分之三小时。机翻
19.Mon train était retardé, celui d'avant était annulé.
我火车晚点了,之前那趟被取消了。机翻
20.Des centaines de vols nationaux et internationaux ont été annulés ou retardés.
数以百计国内和国际航班被取消或延误。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释