有奖纠错
| 划词

1.Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

1.病人应严格隔离以免把病传染开来。

评价该例句:好评差评指正

2.La qualité du produit dans le processus de production est rigoureusement contrôlée.

2.产品品质在生产过程中受到严格控制。

评价该例句:好评差评指正

3.En pratique, cependant, les lois ne sont pas appliquées très rigoureusement.

3.然而,在实践上,这些法律却未能有效地得到执行

评价该例句:好评差评指正

4.Ce n'est pas le moment d'appliquer plus rigoureusement l'Article 19.

4.现在不适宜采取更严格第十九条程序。

评价该例句:好评差评指正

5.Le droit international humanitaire actuel limite assez rigoureusement l'emploi des munitions en grappe.

5.现有国际人道主义法对集束弹药规定了相当严格限制。

评价该例句:好评差评指正

6.Il faudrait aussi programmer plus rigoureusement la mise en œuvre des protocoles et des projets.

6.还应该更准确地定议定书草案和项目草案执行顺序。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Comité devra à l'avenir examiner plus rigoureusement les demandes d'inscription sur la Liste.

7.会必须更加严格地审查列名要求。

评价该例句:好评差评指正

8.La législation est toujours rigoureusement appliquée.

8.这个法规继续得到严格执行。

评价该例句:好评差评指正

9.Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.

9.巴勒斯坦人严格遵守这项停战。

评价该例句:好评差评指正

10.La pêche commerciale y est rigoureusement interdite.

10.保护区内严格禁止商业性捕捞。

评价该例句:好评差评指正

11.Notre première responsabilité est de l'appliquer rigoureusement.

11.因此,我们必须经常性地监测这方面局势。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut les exhorter à respecter rigoureusement ces accords.

12.必须敦促各方严格遵守这些协议。

评价该例句:好评差评指正

13.La politique de tolérance zéro doit être rigoureusement appliquée.

13.零容忍政策必须得到严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

14.Le temps de parole était rigoureusement limité à cinq minutes.

14.主席请各发言人尽量评价和反映观点,但发言仅限于五分钟。

评价该例句:好评差评指正

15.La Slovénie contrôle rigoureusement les activités de courtage dans ce domaine.

15.斯洛文尼亚严格管制这个领域经纪活动。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous appelons tous les États à appliquer rigoureusement ses dispositions.

16.我们呼吁所有国家有力地执行其规定。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous espérons que la partie soudanaise s'acquittera rigoureusement des obligations contractées.

17.我们期待这项公报得到苏丹政府充分和严格落实。

评价该例句:好评差评指正

18.Pour conclure, il a demandé que les réglementations pertinentes soient rigoureusement appliquées.

18.,他请求充分严格地运相关规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

19.Les barrières commerciales étaient nombreuses et les mouvements de capitaux rigoureusement contrôlés.

19.贸易壁垒高筑,贸易流量微不足道,资本管制严格

评价该例句:好评差评指正

20.La direction des entreprises doit aussi respecter rigoureusement les protocoles et procédures.

20.管理层还必须认真遵守规章制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commissurotomie, commodat, commode, commodément, commodes, commodité, commodités, commotion, commotionner, commuable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.– Oui, et tout ça n'a rigoureusement aucun sens, dit Sirius.

“是啊,但那说明不了任何问题。”小天狼星说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

2.Respectez rigoureusement la quantité des ingrédients sinon vous n’obtiendriez pas le même résultat.

请严格遵守成分数量,否则您将无法获得相同结果。

「Cooking With Morgane(中国菜)」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

3.Nous vous proposons des ateliers scientifiques passionnants dans des centres de vacances rigoureusement sélectionnés.

我们在精心挑选中心为您提供激动人心科学研讨会。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

4.Je vais rectifier les choses et le dire clairement: je n'y suis rigoureusement pour rien.

我要整顿,说清楚:我绝对没有任何关系。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

5.Rigoureusement rien ne montre que cet alcool a été vendu à ces 2 jeunes adolescents.

严格来说, 没有任何迹象表明这种酒被卖给了这两名青少年。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

6.Mais les mouvements intégristes existent aussi au sein de la communauté catholique, où des traditionnalistes s’opposent rigoureusement à toute réforme de l’Eglise.

但天主教群体中原教旨主义运动也存在,教徒剧烈反对教会一切改革。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

7.Il y revenait après un voyage de cinq mois, pendant lequel, suivant rigoureusement la ligne du trente-septième parallèle, il avait fait le tour du monde.

它航行了5个月回来了,在这5个月当中,它严格地循着南纬37线,环绕地球一周。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

8.Sans doute, répondit l’ingénieur, mais certains hivers sont très-froids en Espagne ! Neige et glace, rien n’y manque, et l’île Lincoln peut être aussi rigoureusement éprouvée.

“那当然没有问题,”工程师答道,“是西班牙冬天有时候也很冷,冰和雪都不少,林能也会冷得那么厉害

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

9.Black, d'un endroit appelé Poudlard, d'après ce qu'il avait compris, et d'un garçon nommé Harry Potter, toutes choses qui n'avaient rigoureusement aucun sens pour le chef du gouvernement.

布莱克男人、一个听着像是霍格沃茨什么东西,还有一个名叫哈利·波特男孩,首相听得云里雾里,根本不知道他在说些什么。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

10.C'est la raison pour laquelle je vous ai fait venir. Cette base va certainement devenir la cible d'attaques de la part de l'ennemi, sa sécurité doit être rigoureusement renforcée.

“这也是我找你来原因,这里很能成为敌人集中袭击目标,安全保卫工作一定要加强。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

11.Ils sont postés à chaque entrée du domaine, continua Dumbledore, et tant qu'ils resteront là, tout le monde doit être bien conscient qu'il sera rigoureusement interdit de quitter l'école sans permission préalable.

“它们驻扎在学校这片场地所有入口,”邓布利多继续说,“在它们在此逗留期间,我必须说清楚是,任何人未经允许都不得离开学校。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

12.Elle continuera néanmoins à appliquer pleinement et rigoureusement toutes les clauses de cette résolution, afin de sauvegarder le régime international de non-prolifération nucléaire, et de préserver la paix et la stabilité dans la région, a-t-il déclaré.

然而,它将继续充分和严格执行该决议所有条款,以维护国际核不扩散制,维护该地区和平与稳定。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.Lorsqu'on a exploité la boîte noire du vol d'Ethiopian, on s'est rendu compte que la procédure de secours avait été rigoureusement appliquée à trois reprises et que l'appareil n'était pas sorti du piqué et l'appareil s'est crashé (Ethiopian) quasiment à la verticale.

当人们打开埃塞俄比亚航班黑匣子时,人们发现救援程序已经被严格执行了三次,而飞机仍然处于俯冲状态,最后这架(埃塞俄比亚航空)飞机几乎是垂直掉下坠落

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

14.Effacer son rigoureusement interdit sans aucune exception.

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

15.Qu'on le lise comme une allégorie ou au premier degré, le message est rigoureusement identique.

「Un livre, une histoire」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

16.Mais la subjectivité que nous atteignons là à titre de vérité, n'est pas une subjectivité rigoureusement individuelle.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

17.La toile n'est pas signée, mais elle semble rigoureusement identique à la " Diane et Endymion" réalisée en 1822 par J.-M.

机翻

「JT de France 3 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Splash

18.Voyons si on peut mesurer rigoureusement l'adoption de ces pratiques et voyons ce qu'on trouve What we fine, estce que ça varie?

「Splash」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

19.Chaque pièce destinée au service de table est rigoureusement argentée, découpée avec élégance et estampillée du sigle de la compagnie ferroviaire qui exploite la ligne, le train express d'Orient.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

20.Je prétends qu'elles sont équivalentes dans les deux cas, Ce qui a été posé comme but, c'est la liberté, et vous pouvez imaginer deux attitudes rigoureusement semblables Quant aux effets.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


communautarisme, communauté, communaux, commune, commune de paris, communément, Communes, communiant, communiante, communicabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接