有奖纠错
| 划词

Je suis emprisonné dans une routine qui tue ma joie de vivre peu à peu.

我渐渐地被监禁在一种磨灭我幸福生活的常规中。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'en faire une simple routine.

这不应当是一个例行公事。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est sans doute pas facile de sortir de la routine.

也许暂停正常工作不太容易。

评价该例句:好评差评指正

Les sévices, les privations de soins et la surpopulation font partie de la routine.

在这种气候下,虐待、忽视和满为患的情况长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Le technicienune fait une enquête routine.

正在做常规检查。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, une réunion de routine suffira.

某些情况下,一次例行会议便足够了。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les interventions de routine se sont multipliées.

因此,例行工作指令的数量增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cela deviendra une pratique de routine à l'avenir.

我们希望这将成为今的标准做法。

评价该例句:好评差评指正

La routine n'a aucune place dans la lutte contre le terrorisme.

在打击恐怖主义的斗争中不存在例行公事的概念。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la MINUSIL et la MINUL coordonnent des patrouilles aériennes de routine.

此外,联塞特派团和联利特派团还对例行航进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Des activités de routine et de vaccination supplémentaire sont également mises en œuvre.

另外还开展起补充作用的例行免疫活动。

评价该例句:好评差评指正

Certains voudraient en faire une question de routine, une caractéristique fondamentale de la région.

想使这种遭遇成为司见惯的东西,使之成为本地区不可逃脱的一种固定特点。

评价该例句:好评差评指正

Les séances publiques ne devraient pas être considérées comme de simples exercices de routine.

公开会议不应简单地被视为涉及“讨论动议”。

评价该例句:好评差评指正

« La paix maintenant » l'avait constaté lors d'une inspection de routine.

这一调查结果是立刻实现和平运动开展的例行续行动的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La routine annuelle consistant à adopter des résolutions au sujet de Gibraltar demeure absolument inutile.

每年通过有关直布罗陀的决议毫无意义,并且完全无视直布罗陀民的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Soins dentaires de routine, par exemple contrôles périodiques, traitement des caries, pose de couronnes, etc.

例行牙科保健,即,定期检查、补牙、牙套等。

评价该例句:好评差评指正

L'examen des rapports quadriennaux devrait être un exercice de routine, pas une forme de harcèlement.

审查四年期报告应该是一项日常工作,而不应该是一种骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Pour les affaires de routine, les investigations peuvent continuer d'être confiées aux directeurs de programme.

这种日常事务可以继续按方案管理的指示加以处理。

评价该例句:好评差评指正

L'inventaire est vérifié par des inspections de routine et un mécanisme national d'établissement de rapports.

通过日常视察和全国性报告机制核对存货。

评价该例句:好评差评指正

Après le contrôle de routine, le Ministère certifie, s'il y a lieu, l'authenticité des visas.

如果必要的话,经过该例行的检查之会签发一份关于签证真实的证明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触目, 触目皆是, 触目惊心, 触怒, 触怒某人, 触倾性, 触杀, 触手, 触痛, 触头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Ça doit vraiment faire partie de votre routine.

真的应该成为你日常生的一部分。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Nous devons mener notre routine, acheter de la nourriture.

我们还是要照常生,购买食品。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Est-ce que vous avez une routine spécifique pour apprendre ?

你有特定的习惯例吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle, elle nous a montré sa routine, qui est quand même loufoque.

她向我们展示了她的日常,狂。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ça va simplement devenir une routine.

只会成为一种常规。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Élaborer des plans, c'est la routine un peu pour nous, les boss.

- 制定计划对我们老板说有点例行公事。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il faut donc s'attaquer à ce problème en adoptant une véritable routine.

因此应该要建立一个真正的日常解决问题。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Les ENTP et les ENFP préfèrent éviter la routine, car elle freine leurs élans.

ENTP和ENFP喜欢避免常规,因为他们控制冲

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Chacun doit trouver les activités qu'il souhaite ajouter à sa routine du soir.

每个人都需要找到他想要添加到晚上常规事项中的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 习建议篇

La cinquième erreur, c’est de ne pas avoir de routine ou un protocole.

第五个错误是没有形成常规。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans la vidéo d'aujourd'hui on se retrouve pour faire ma morning routine de l'automne.

在今天的视频里,我将向你们展示我的秋日清晨日常。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu peux l'intégrer à ta routine en regardant un épisode de 30 minutes tous les jours.

你可以每天观看一集 30 分钟的节目,让它成为你日常生的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J'ai sauvé un orphelinat en feu, j'ai fait des interview sur TF1, BFM TV... la routine quoi.

我从火灾里面救了整个孤儿院的人,我给TF1, BFM TV做了采访,些都是惯常做法了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je raconte mon histoire, il raconte la sienne avec une routine qui est la nôtre, bref, allez checker.

我讲我的故事,他讲他的,讲述我们的常规生,总之,去检查一下吧。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Au lieu de suivre la routine historique, nous essayons d’établir un nouveau type de relation entre grandes puissance.

我们试图建立一种大国之间的新型关系,而不是遵循历史惯例。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

L'idée, c'est de casser la routine, de changer de méthode d'apprentissage pour redevenir un peu plus curieux.

重要的是打破常规,改变习方式,以便重拾好奇心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu besoin de routines et de systèmes rigides en permanence ?

你是否一直需要例程和僵化的系统?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ces gars-là s'entêtent à s'encroûter dans la routine et, si ça perdure, il y aura des troubles interminables.

那些人思想僵化墨守成规,样下去后患无穷。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Quelles habitudes et routines as-tu adoptées pour faire durer ta relation ?

你采取了哪些习惯和惯例维持你的关系?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous avez besoin de sortir de la routine pour justement pouvoir créer de nouvelles idées et de nouveaux concepts.

你们须要逃离日常只是为了能够创造新的想法新的概念。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触知觉, , , , 黜免, 黜退, , , 矗立, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接