有奖纠错
| 划词

1.Le schéma ci-dessous vous expliquera mieux la réalisation qu'un long discours rébarbatif.

1.图表会解释更好认识到, 长篇大论

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>, 草率地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Elle avait la mine rébarbative et portait un monocle.

戴着一副单片眼镜,脸上的表情令人生畏

「哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

2.Sa voix était glaciale et elle afficha soudain une mine rébarbative.

反,她的声音冷冷的,一下子疏远起来。

「哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

3.Je trouve que le métier est assez rébarbatif dans le sens où on fait de la surveillance.

- 我发现从我们进行监视的意义上,这项工作非常艰巨机翻

「JT de France 2 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

4.– Bon, cette fois, je crois que j'ai bien compris, Walter ! Si mon texte est si rébarbatif, eh bien, trouvez-vous un autre orateur.

“好吧,您要这么我就明白了,沃尔特!果我的文章这么令人厌恶那么请您另找他人吧。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

5.À sa grande joie elle trouvait l’air timide d’une jeune fille à ce fatal précepteur, dont elle avait tant redouté pour ses enfants la dureté et l’air rébarbatif.

她高兴极了,这个不祥的家庭教师居然神情羞轻的站娘,而她却曾经为孩子们那样地担惊受怕,以为他必是心肠冷酷,面目可憎。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

6.Au début, c'est ce qu'il y a de plus rébarbatif pour des jeunes, parce qu'on ne comprend pas la finalité.

起初,这对轻人来是最令人生畏的事情,因为我们不了解目的。机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Ce commissaire était un homme à la mine rébarbative, au nez pointu, aux pommettes jaunes et saillantes, aux yeux petits mais investigateurs et vifs, à la physionomie tenant à la fois de la fouine et du renard.

这个狱吏凶恶鼻子尖尖的,面颊蜡黄,颧骨突出,一对小眼睛露出探究的神色,滴溜溜乱转,既像黄鼠狼又像狐狸。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石, 草酸尿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接