1.Jusqu'à présent, cette approche s'est révélée efficace.
1.迄今为止这个办法之有效。
2.L'approche village s'est également révélée un facteur intégrant important.
2.村庄办法已成为一个重要的构成因素。
3.Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
3.事实证明这一判断正确的,原因如下。
4.La malnutrition s'est également révélée une cause directe d'autres maladies.
4.营养不良致其他疾病的一个直接因素。
5.Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
5.一种有适当次序的循序渐进的做法经事实证明有益的。
6.L'adaptation des besoins aux fonds disponibles s'est toutefois révélée très difficile.
6.但,现有资源仍然很难满足需要。
7.Nous avons l'intention de suivre cette voie qui s'est révélée efficace.
7.我们打算继续这样做,这已证明一种之有效的做法。
8.Cette politique s'est déjà révélée efficace dans les affaires les plus récentes.
8.这些政策在最近的大多数案件中已证明确实有效。
9.L'infrastructure établie s'est révélée insuffisante, ne correspondant pas aux besoins démographiques croissants.
9.尽管已经建立了基础设施,但却不足以满足不断增长的人口需求。
10.La responsabilité de la Russie en tant que partie au conflit a été révélée.
10.这个协定现有目前冲突的唯一协定。
11.L'adoption de la Déclaration et du Programme d'action s'est révélée fondamentale.
11.《宣言和动纲领》的通过具有极其重要的意义。
12.La réponse aux problèmes de l'apatridie s'est révélée peu probante dans plusieurs pays.
12.在有几个国家,在解决无国籍问题方面进展有限或毫无进展。
13.Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
13.另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离系同样有害的。
14.La coopération régionale s'est révélée une mesure extrêmement efficace de la prévention des conflits.
14.区域合作已证明预防冲突的最有效手段。
15.C'est pourquoi la documentation écrite fournie à chaque session s'est révélée très utile.
15.由于这个缘故,因此在每次会议期间提供的书面材料很有帮助。
16.La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
16.事实证明,确定目标将性别观点纳入主流的一种有益手段。
17.L'harmonisation des périodes de programmation s'est révélée indispensable à l'établissement de plans-cadres utiles.
17.统一方案拟订时期切实编制联发援框架的键因素。
18.De ce point de vue, l'expérience acquise en matière de décentralisation s'est révélée utile.
18.下放权力方面的经验在这方面显然颇有助益。
19.La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
19.安全理事会的改革已证明十分敏感和棘手的问题。
20.L'option de rechange consistant à compter entièrement sur le marché s'est également révélée généralement inacceptable.
20.另一种完全依赖市场的方法,证明一般不能令人接受。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ma passion pour les langues s'était déjà révélée.
我对语言的热情已经显现。
2.Mais lorsque la véritable identité de son auteure fut révélée, les ventes firent un bond de géant.
但当其作者的真实身份被揭穿后,销量出现巨大的飞跃。
3.Quand, des années plus tard la peste s’abat sur la cité, la véritable identité d’Oedipe est révélée.
当多年后,瘟疫袭击个城市,Oedipe的真实身份被揭露。
4.Il t'a marqué de la cicatrice qui s 'est révélée à la fois une bénédiction et une malédiction.
他在你的额头上留下道已经被验证为既是祝福又是诅咒的伤疤。”
5.Elle est en bon état et s’est révélée parfaitement étanche.
它状况良好,并且完全密封。
6.Une rapidité qui peut être liée à son ambition révélée par une bourde de Jean Castex.
种迅速的崛起可能与他的雄心有关,让·克的某失言透露点。
7.Du coup, sans surprise, quand sa fausse identité est révélée, beaucoup de monde se sent trompé.
因此,当他的虚假身份被揭穿时,很多人都觉得自己被骗,也就不足为奇。
8.Finalement, j'essaye d'imaginer, c'est un chantier, je n'ai pas une vérité révélée, je construis un objet.
最终,我试图想象,是个工地,我没有被揭示的真理,我在构建个对象。
9.Elle s’est révélée également très active contre un champignon pathogène qui est le champignon aspergylus responsable de l’aspergylose.
它对种致病真菌也非常有效,种真菌是导致天疱疮的天疱疮真菌。
10.La réforme des retraites sera finalement révélée le 10 janvier.
养老金改革最终将于1月10日揭晓。机翻
11.Une mesure prise l'an dernier qui s'est révélée plutôt efficace.
去年采取的措施被证明是非常有效的。机翻
12.L'affaire a mobilisé de nombreux policiers, mais s'est finalement révélée non fondée aujourd'hui.
起案件动员许多警察,但最终在今天被证明是毫无根据的。机翻
13.Pour ce couple d'amis, la facture s'est révélée plus salée que d'habitude.
对于对朋友来说,账单比平时要高。机翻
14.Si la prévision s'est révélée fausse. L'accusation l'est également. Désintox s'est procuré les cartes météo de l'époque, française comme britannique.
如果预测结果是错误的。那指责也会是错的。Désintox获得当时的天气图,包括法国和英国的。
15.L'affaire, révélée en 2015, a provoqué la chute des 2 dirigeants.
- 该案于 2015 年披露,导致 2 位领导人倒台。机翻
16.L'arnaque révélée par franceinfo a été confirmée par Kiabi en septembre.
9 月份,Kiabi 证实 franceinfo 揭露的骗局。机翻
17.Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.
根据美国国家消费者事务研究所周公布的研究,它含有致癌物质。机翻
18.E.Tran Nguyen: L'Ukraine pourra-t-elle profiter de la fragilité révélée de la Russie?
- E.Tran Nguyen:乌克兰能够利用俄罗暴露出来的脆弱性吗?机翻
19.Une affaire révélée en 2017. Et Olaf Scholz a démenti, a nié, toute implication dans cette affaire.
2017 年揭露的个案件。奥拉夫·舒尔茨否认、否认与此案有任何牵连。机翻
20.C'est l'information révélée ce matin par le général Campbell, qui dirige la mission de l'OTAN en Afghanistan.
是北约驻阿富汗任务负责人坎贝尔将军今天上午透露的信息。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释