有奖纠错
| 划词

Le processus en lui-même n'est pas sacro-saint.

进程不

评价该例句:好评差评指正

L'arrêt Barcelona Traction n'est pas sacro-saint ni intangible.

巴塞罗那电车公司案不神圣不可碰

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de notre Constitution, le droit à la vie est par conséquent sacro-saint.

因此,根据我国《宪法》,生命权问题极其神圣

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut être certain de ce qui est sacro-saint et de ce qui ne l'est pas.

但人们得确信,哪些极其神圣哪些则不

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, nous le ferons, mais il faut être sûr de ce qui est sacro-saint et de ce qui ne l'est pas.

,我们必须确定哪些东西神圣不可侵犯,哪些则不

评价该例句:好评差评指正

M. Taal (Gambie) dit que la culture traditionnelle n'est pas sacro-sainte, mais il n'est pas toujours facile d'identifier la meilleure manière de la changer.

Taal先生(冈比亚)说,尽管传统文化并非神圣不可侵犯,但改变传统文化有效方式并不一定显易见。

评价该例句:好评差评指正

Outre une question de principe, celle de savoir si la situation justifie que l'on passe outre au caractère normalement sacro-saint de la dette, il convient d'examiner trois facteurs pour déterminer si un allégement de la dette est souhaitable.

除原则要点外,即情况否证明应当不顾对债务合同神圣性正常假设,在评估减免债务适当性时必须考虑到三个技术因素。

评价该例句:好评差评指正

Mme JANJUA (Pakistan) (parle en anglais): Monsieur le Président, nous constatons que vous avez apporté des modifications au document L.1, ce qui prouve que ce document n'est pas sacro-saint et qu'il peut être modifié.

扬尤亚女士(巴基斯坦)(以英语发言):主席先生,我们注意到您对L.1号文件作了修订,因此,这恰恰证明,这份文件并不神圣可以商讨修订

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été créée principalement pour empêcher tous les actes - y compris les applications des sciences et techniques à des fins étroitement intéressées - qui sont susceptibles de porter atteinte au caractère sacro-saint et à la dignité de la vie humaine.

建立联合国主要目制止一切可能侵犯人生命神圣性尊严行为,包括谋私利地应用科学技术。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa o) de l'article 4 de l'Acte constitutif, les États membres de l'Union africaine déclarent leur respect du caractère sacro-saint de la vie humaine et leur condamnation et rejet de l'impunité, des assassinats politiques, des actes de terrorisme et des activités subversives.

《组织法》第4条o款规定,非洲联盟成员国宣告人类生命神圣不可侵犯,谴责并反对从事政治暗杀、恐怖行为颠覆活动逃避惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les buts et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, parmi lesquels la souveraine égalité des nations, le règlement pacifique de tous les différends, la non-ingérence dans les affaires internes des États et l'abstention du recours à la menace ou à l'emploi de la force, sont sacro-saints pour mon pays.

尼泊尔认为《联合国宪章》所载宗旨原则神圣不可侵犯,包括各国主权等、解决一切争端、不干涉别国内政,以及不得使用武力或以武力相威胁原则。

评价该例句:好评差评指正

Certes les actes décrits dans le projet de loi avaient déjà un caractère pénal, mais les notes indiquaient que le projet de loi visait à souligner ces délits et à renforcer les dispositions punitives qui leur sont applicables, les délits portant sur les droits personnels les plus sacro-saints, y compris la liberté.

尽管法案中所述行为已属犯罪行为,但注释指出:法案有意强调这些犯罪行为,并加强处理这些犯罪行为处罚规定,因为这些犯罪针对神圣不可侵犯人身权利,包括自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


associativité, associé, associer, assoiffé, assoiffer, assolement, assoler, Assollant, assombri, assombrir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

短片合集

Corrigeons-nous pour le bien de l'autre ou pour lui rappeler qu'on lui est supérieur, grâce à notre sacro-saint mérite ?

们是为了他人的利益而正,还是提醒他们比他优越,这要归们神圣不可侵犯的劳?

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

J'imagine que tu respectes là tes sacro-saints principes politiques ? Tu veux que je te dise ? Tu es aussi rigide qu'elle, aussi injuste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


assortiment, assortir, assortissant, assortisseur, assoter, assouan, Assouci, assoupi, assoupir, assoupissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接