Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.
此外,香槟酿制时间长短的区别也会导致香的差别。
POURQUOI il n'y a pas de nourriture pour chat à saveur de souris ?
为什么没有老鼠口的猫粮?
Zi Shahu thé, riche en saveur, couleur douce.
紫砂壶沏茶,香浓郁,色泽清新。
Ce dessin reflète pleinement l'esprit de la saveur originale.
这幅画充分体现精神。
Mainland ont progressé de coton, des légumes, la saveur et de l'habillement des équipements de production.
具有国内先进的棉纺、制衣和浓香植物油生设备。
C’est la plus grande saveur de ce long voyage qui t’attend.
这就是漫长人生旅途中等待你的最大乐趣。
Saveur unique que vous avez plus de possibilités de réduire les risques d'investissement.
独特的风让你有更多的商机,减少了投的风险。
Goût agréable, la saveur, l'âge, afin de Voyage sur la table la meilleure.
口感舒适,风独特,老少皆宜,为旅游佐餐之佳品。
Produits, les poissons osseux, de saveur douce pure, a été inscrit par les consommateurs.
品鱼骨钙化,口感松软纯正,上市以来深受消费者的青睐。
Mais lorsque le Tao sort de notre bouche, il est fade et sans saveur.
道之言,淡兮其无。
Où la production de la couleur de la saveur des fruits des États-Unis, Zhiduoganxiang.
在那的水果色鲜美,汁多甘香。
Ses arômes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.
酒水香使人联想到热带海岸的树林,口感蕴含辛香料的道。
La Société a été fondée en 2001.Principale de saveurs et de parfums.Additifs alimentaires.Materials.
本公司成立于2001年.主营香精香料.食品添加剂.建材.
En plus de l'ordinaire de haut saveur ---- 2.5 fois celui des produits similaires forte.
高效除---- 普通同类品强2-5倍。
Si on veut goûter toutes sortes de saveurs, il faut aller manger avec plusieurs personnes.
如果要尝尝各种菜的道,就必须跟很多人一起去吃饭.
Sa pleine saveur, d'adapter le printemps, été, automne et d'hiver dans tous les groupes.
其口全,适应春、夏、秋、冬各个人群。
Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.
巴黎竞赛报对它的混合料理风格做了专访。
La saveur des gâteaux est excellente.
蛋糕的道很好。
L'eau est inodore et sans saveur.
水,无臭无。
Moi, je ressemble à des cendres incolore sans saveur, tes couleurs et ton parfum ne peuvent jamais m'asoupllir.
我就想这些无色无的灰烬,你的色彩和香气永远也不能使我柔软。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vieillard en sentait la saveur amère.
老人尝到了泪水苦。
Comment réagissent les Français face aux nouvelles saveurs exotiques ?
法国人如何应对新异国风?
C’est une soupe épicée aux saveurs de la citronnelle.
这是一个柠檬辣汤。
Les laotiens apprécient particulièrement cette soupe aux saveurs affirmées.
老挝人特别喜欢这浓郁汤。
Ça va permettre de développer les saveurs et les arômes.
这可以有助于香气和散发出来。
C'est une alimentation différente qui propose d'autres saveurs.
这是一不同饮食,提供了其口。
Est-ce vrai que la langue peut détecter 4 saveurs?
真可以品尝出4吗?
Il le dit savoureux, gras, doux et tendre à l’âpre saveur.
说这菜鲜美,肥腻,甜美又带有苦。
Qu'on goûte les saveurs sur différentes régions de la langue?
我们用不同区域尝到了不同?
Les croissants peuvent avoir différentes saveurs ou ils peuvent être nature.
可颂面包可以有不同口,也可以是原。
Mais libre à chacun de mêler les saveurs si cela lui chante.
但是每个人都可以把口混合起来吃。
Cette sauce onctueuse est sucrée et acidulée et elle a beaucoup de saveurs.
这个奶油酱混合着香甜和浓郁多。
Il est peu gras, peu calorique et pourtant il a plein de saveurs.
它是低脂肪、低卡路里,但它很足。
Le vieillissement permet au vin de développer ses saveurs et ses arômes caractéristiques.
陈酿可以让葡萄酒形成其特有风和香气。
Voilà sinon en termes de comestibilité, il n'y a pas vraiment de saveur.
至于可食用性方面,它实际上并没有什么。
Le temple de la gastronomie locale et la dernière étape d'un voyage rempli de saveurs.
这是当地美食庙宇,也是美之旅最后阶段。
Chef de son propre restaurant, il a une cuisine instinctive, fraîche et pleine de saveurs.
是一家餐厅主厨,拥有直觉、清新且充满风烹饪风格。
On s’extasie sur ce merveilleux repas. Je n’en goûte pas la saveur, néanmoins j’acquiesce.
我们因为这顿美妙饭而倾倒。我没尝到什么,但我也会赞赏它。
Dans cette pâtisserie, les éclairs ont des saveurs et des looks inédits.
这家糕点店出品,闪电泡芙,无论是口还是品相都很别出心裁。
Le goût informe le cerveau sur les saveurs et l'odorat l'informe sur les arômes.
觉让大脑了解,嗅觉让大脑了解香气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释