有奖纠错
| 划词

Secundo, la bonne gouvernance et l'état de droit.

第二个领域是善治与法治。

评价该例句:好评差评指正

Secundo, on peut fixer une durée universelle (de cinq ans, par exemple), là encore avec la possibilité de renouvellement.

第二种方式是设定一个统一固定期(如5年),也有权提出展期。

评价该例句:好评差评指正

Secundo, nous devons étudier les conséquences de la globalisation du marché du travail en veillant à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande.

其次,我们应研究全球化对就业市场,确保更好供需平衡。

评价该例句:好评差评指正

Secundo, le Comité est devenu l'instrument d'incitation et de coordination d'une coopération dynamique entre les États et les organisations internationales, au plan régional et sous-régional.

第二,委员会已经成为鼓励和协调各国家与各区域和分区域国际组织积极合作工具。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.

判断同谋犯标准是:(一) 对于国际犯具有实质性作为或不作为;以及(二) 蓄意支持犯

评价该例句:好评差评指正

Secundo, ces disparités ont fortement tendance à perdurer : les secteurs d'activité qui paient mieux leurs employés que la moyenne ont tendance à continuer de les payer mieux à long terme.

第二,这种差距很有可能持续很长一段们发现,在一定期支付优惠工资行业以后也会照样支付。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.

为了取得进一步进展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切东帝汶内部对话,其次需要彻底解决主权问题。

评价该例句:好评差评指正

Secundo, la restauration d'une paix durable au travers d'une solution négociée à la guerre d'agression qui a déjà coûté la vie à des millions de Congolais ces trois dernières années, ceci afin de mettre un terme définitif aux énormes souffrances, la misère incommensurable mais aussi les décès que notre peuple subit du fait de l'agression.

必须通过经谈判找到解决侵略战争办法而恢复持久和平,这场战争在过去三年中夺去了数百万刚果生命。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.

各机构负责似乎必须再向各自外地办事处发出信件,(一) 告知机构在第三次联合国最不发达国家问题会议筹备工作中协调作用;(二) 介绍在机构总部会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家筹备工作提供实质性支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raréfactibilité, raréfaction, raréfiable, raréfié, raréfier, rarement, rarescence, rarescent, rarescibilité, rareté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《间谍过家家》法语版

VIENS JOUER CHEZ MOI ! Secundo, je l’emmènerai jouer chez lui.

来找!其次,带他去他家

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Secundo, je l’emmènerai jouer chez lui.

其次,带他去他家

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Secundo, tu bosses pas seul. Après 22 ans, les choses ont changé.

第二 不许单干 二十二年 人非。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Secundo, les sélaciens, avec branchies semblables à celles des cyclostomes, mais dont la mâchoire inférieure est mobile. Cet ordre, qui est le plus important de la classe, comprend deux familles. Types : la raie et les squales.

“第二目,峻鱼,它的鳃类似圆口鱼的鳃,但下鳃活动。这一目软骨鱼类中最重要的,共有两科。类型:鲨鱼、鳃鱼。”

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Secundo, ma différence faisait aux filles l'effet d'un aphrodisiaque.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé, rase-mottes, rase-pet, raser, rasette, raseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接