Le brome continue de jouer un rôle majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.
溴继续是平流层臭氧消耗一个主要因素。
Le brome continue de jouer un rôle majeur dans la raréfaction de l'ozone stratosphérique.
溴继续是平流层臭氧消耗一个主要因素。
Toutefois, la raréfaction des liquidités suscite des inquiétudes.
然而,人们依然关心资金流动性偏低现实。
Toutefois, la raréfaction des personnes chargées de dispenser les soins nécessaires aux personnes âgées menace.
有一个相关问题是将会出现老龄人口照料者短缺。
La raréfaction des ressources porte en elle le germe de conflits d'appropriation et de répartition.
资源日益贫乏在获取和分配方播下了冲突种子。
À la raréfaction des contributions volontaires s'ajoute l'absence d'un directeur de l'Institut.
除了自愿捐助缺乏之外,该研究训练所还缺少一名所长。
La raréfaction de la diversité biologique et la dégradation des écosystèmes se poursuit à une vitesse sans précédent.
目前生物多样性丧失速度及生态系统退化速度均已达到历来最高程度。
Les causes de cette raréfaction sont essentiellement semblables à celles de l'actuelle crise alimentaire et y sont inextricablement liées.
水资源越来越少根源基本与当前粮食危机类似,并且相互关联。
La crise climatique, la désertification, la raréfaction des ressources en eau sont autant de causes qui ont aggravé la crise alimentaire.
候危机、荒漠化以及水资源短缺加剧了粮食危机。
La raréfaction de l'ozone est, en retour, liée aux changements climatiques puisque ceux-ci induisent des modifications de la composition atmosphérique et des conditions météorologiques.
而臭氧消耗又会反过来因大构成成份和象发生变化而受制于候变化情况。
Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.
无疑,资源枯竭会加剧对粮食、能源和水源。
Cela signifiera plus de catastrophes, moins de moyens économiques et sociaux à consacrer au développement et davantage de conflits causés par la raréfaction des ressources.
这将意味着更多灾难、经济和社会发展能力下降,以及为夺稀少资源发生更多冲突。
La raréfaction des ressources, en particulier de l'eau et des produits alimentaires, pourrait contribuer à transformer ce qui relève actuellement de la concurrence pacifique en rivalité violente.
水和粮食等资源稀缺,可能会促成和平转变为暴力。
Dans la région desservie par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, les problèmes tiennent à l'exploitation inefficace des ressources en eau, qui entraîne leur raréfaction.
西亚经济社会委员会所在区域在水资源方存在着利用效率低和由此造成稀缺问题。
Compte tenu de la raréfaction des ressources en eau dans les pays méditerranéens, les nappes aquifères communes à plusieurs pays seront probablement de plus en plus disputées.
鉴于地中海各国水资源日益匮乏,对国际共有蓄水层夺有可能加剧。
Elle reconnaît toutefois que l'essentiel des dommages subis par celle-ci (évapotranspiration et raréfaction des sources qui l'alimentent) s'étaient produits avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
不过,约旦承认,艾兹赖格湿地受到损害,主要源自伊拉克入侵和占领科威特之前出现水缺失以及向湿地供水水泉枯竭。
La seule autre exception connue à la raréfaction de la diversité biologique du benthos est celle des colonies vivant dans les sédiments abyssaux liés aux suintements de pétrole.
海底生物多样性稀疏还有另一个为人所知例外,即与石油渗漏有关深海沉积物中群体。
Modification des équilibres écologiques, désertification, raréfaction des ressources, déplacements de populations : le changement climatique contribue aujourd'hui à exacerber les situations de crise et les situations de conflit.
候变化改变生态平衡并造成荒漠化、资源枯竭以及人口迁徙,它目前正在加剧危机局势和冲突。
Conflits, catastrophes naturelles, changement climatique, raréfaction des ressources et concurrence accrue pour y accéder, les crises humanitaires touchent de plein fouet les populations civiles partout dans le monde.
冲突、自然灾害、候变化、稀缺资源日益短缺和获取稀缺资源日趋激烈以及人道主义危机继续对全世界平民造成影响。
Les ministres ont exprimé leur inquiétude quant à l'actuelle crise financière suscitée par les prêts hypothécaires à haut risque, la raréfaction du crédit et l'instabilité des marchés financiers.
他们指出,尽管现已作出有限努力,但是,加强发展中国家在布雷顿森林机构中发言权和参与仍然是令人感到关注问题,在这方,他们呼吁应取进一步切实取得进展。
La raréfaction croissante des ressources en eau va aggraver la situation déjà médiocre en matière d'hygiène et d'assainissement qui a causé plus d'un million de morts par an.
此外,水资源日益匮乏将使原本不良环境卫生和个人卫生水平更趋低下,这种卫生状况已经导致每年逾1百万人死亡。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。