有奖纠错
| 划词

1.Et comment peut-on avoir la sensibilité de la communication interculturelle?

1.我们如何具有跨文化交流敏感性

评价该例句:好评差评指正

2.L'enquête révèle des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

2.查反应出读者政治敏感度不同。

评价该例句:好评差评指正

3.L'enquête révèle par ailleurs des disparités concernant les sensibilités politiques des lecteurs.

3.此外,查还反应出读者政治敏感度不同。

评价该例句:好评差评指正

4.Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

4.个男人很乏味,缺乏温情毫不温柔,没有风度。

评价该例句:好评差评指正

5.Cependant, les deux activités sont explorées avec la même passion pour la nouvelle sensibilité.

5.然而,对于两种活动探索乃是带着对于新感受性相同激情

评价该例句:好评差评指正

6.Elle a une bonne sensibilité de l'équilibre

6.平衡感非常好。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle a réagi rapidement et généreusement, avec sensibilité et humanité.

7.国际社会速和慷慨地、充满感情和人性地做出了反应。

评价该例句:好评差评指正

8.Quatrièmement, la consolidation de la paix requiert une sensibilité culturelle.

8.第四,建设和平需要文化上敏感性

评价该例句:好评差评指正

9.Cela fait longtemps que ces abus heurtent notre sensibilité morale.

9.种不当做法长期以来使我们在道德上感到不安。

评价该例句:好评差评指正

10.Généralement parlant, on reconnaît également la sensibilité culturelle du système.

10.联合国系统文化敏感性也是得到普遍承

评价该例句:好评差评指正

11.Ainsi, il ne faudrait pas réduire exagérément la sensibilité des mines.

11.低地雷过分敏感性可具有此种结果。

评价该例句:好评差评指正

12.Les participants ont noté une sensibilité croissante aux questions d'environnement.

12.与会者注意到,对环境问题反应度有所提高。

评价该例句:好评差评指正

13.La question des détenus et des personnes disparues revêt une sensibilité particulière.

13.被拘留人员和失踪人员问题极其敏感

评价该例句:好评差评指正

14.Cela reste soutenu par les sensibilités politiques albanaises du Kosovo et serbes du Kosovo.

14.在整个科索沃阿尔巴尼亚和科索沃塞尔维亚政治界均对此表示支持。

评价该例句:好评差评指正

15.Les internats devraient tenir compte des sensibilités culturelles et faire l'objet d'inspections régulières.

15.寄宿学校应遵守文化上敏感标准并定期加以监测。

评价该例句:好评差评指正

16.Oui, nous comprenons la sensibilité de la question des colonies aux yeux de nos voisins.

16.,我们理解定居点问题对我们邻国敏感性。

评价该例句:好评差评指正

17.Treize Parties (voir le tableau 24) ont appliqué également des scénarios différentiels pour évaluer leur sensibilité.

17.缔约方(见表24)还在敏感度评估中使用了增量型气候设想情况

评价该例句:好评差评指正

18.L'organisation devrait se montrer prudente dans sa façon d'aborder les sensibilités religieuses dans ses activités.

18.该组织在开展活动时应对宗教敏感性保持谨慎态度。

评价该例句:好评差评指正

19.La nécessité d'attacher l'importance voulue aux sensibilités culturelles dans ce processus est tout aussi importante.

19.同样重要是,必须在一进程中对文化敏感性给予适当注意。

评价该例句:好评差评指正

20.Le manque de sensibilité au genre de certains journalistes.

20.某些新闻工作者对性别平等一问题缺乏敏感性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arthrolyse, arthrolysie, arthropathie, arthrophyte, arthroplastie, arthropneumographie, arthropode, arthropodes, arthropyose, arthrorise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

1.Comment tuer cette sensibilité si humiliante ?

何才能克服这种此让人丢脸的呢?”

「红与黑 Le rouge et le noir 第」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Thomas, il a une très belle sensibilité.

托马斯是个很的人

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

3.Il sentit le remuement mystérieux de toutes les sensibilités latentes.

到最深挚的也在暗中游离。

「悲惨世界 Les Misérables 第四」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Il développe une certaine sensibilité artistique.

他产生了对艺术的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.Quand on voit cette carotte, je pense qu'on voit une sensibilité, une élégance.

光看这道胡萝卜菜,就能到其中的细腻与优雅。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

6.Les enfants éprouvent une sensibilité accrue et donc plus d'épisodes d'irritabilité.

儿童高,因此易怒发作更多。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
科技生活

7.Elle confirme l’excellente sensibilité auditive des chauves-souris, comparable à celle des hiboux ou des chats.

还证实了蝙蝠卓越的听觉灵敏度,堪比猫头鹰或猫。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

8.Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.

异常的让他干出许许多多笨抽的事来。

「红与黑 Le rouge et le noir 第」评价该例句:好评差评指正
科技生活

9.Elle consiste à tirer partie de la sensibilité d’un organe biologique pour l’associer à un robot.

她的方法是将生物器官的与机器人技术相结合。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Les personnes atteintes de TPB (trouble de la personnalité borderline) éprouvent souvent une sensibilité intense à l'abandon.

患有 BPD(边缘型人格障碍)的人经常对被抛弃到很

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

11.Elle est adaptée à l'intelligence moyenne, à la culture moyenne, à la sensibilité moyenne de l'homme d'aujourd'hui.

它适应当今中智力、中文化、中的人。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

12.Heureusement, depuis janvier 2015, la loi française reconnaît enfin les animaux comme des êtres vivants doués de sensibilité.

幸运的是,2015年1月以来,法国法律最终承认动物是具有的生物

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Maintenant, si vous avez une certaine sensibilité artistique, on va parler de deux chaînes qui pourraient vous plaire.

现在,果你们有艺术的话,我们要讲两个你们可能兴趣的频道。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Je travaille dans le domaine des sciences appliquées, je n’ai pas votre sensibilité de théoricien.

“我是搞应用研的,没有你们理论派那么。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Et cette même sensibilité te rend souvent encore plus vulnérable.

这一往往会让你变得更加脆弱。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Mais ces rapports reflètent aussi l'évolution de notre propre sensibilité.

但这些关系也反映了我们自身的演变

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

17.Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.

对日常噪音的过度可能会预示或伴随耳鸣到来。

「TCF法语知识测试 250 activités」评价该例句:好评差评指正
环游地球

18.Autrefois royaliste, sa sensibilité demeure à droite, mais il a évolué lui aussi.

前保皇党,他的政见仍然属于右派,但他也已经进化了。

「环游地球」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

19.Cette sensibilité est riche, mais elle est peu visible aux personnes, qui vous entourent.

这种很多,但是对你们周围的人说看不怎么见。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

20.Cette sensibilité particulière à l'alcool, chez les femmes, s'explique de diverses manières.

女性对酒精特别可以通过几种方式来解释。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


artichaut, artichautière, article, articulaire, articulamentum, articulateur, articulation, articulatoire, articulé, articulée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接