有奖纠错
| 划词

1.C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.

1.这是一次创举!动画里人物穿傻傻,用平庸色唱粘腻歌曲,实令人捧腹大笑啦!

评价该例句:好评差评指正

2.Des fondus enchaînés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .

2.煽情背景淡,大镜头出现是交错直升机,其中一些满载救援人员,另一些则是急调13万军人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métrorrhée, métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Regardez, une sorte de pâte très sirupeuse, très visqueuse.

请看,出来了状的糊状物特别粘稠。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Lou !

2.Je n’écouterai plus que des chansons d’amour sirupeuses, celles que vous aimez ! Je vous dédierai mon livre !

我只听你喜欢的歌!我会把我的书献给你!机翻

「Lou ! 」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

3.Une bouteille qu'il ne faut pas transporter couchée. Elle doit rester ouverte jusqu'à sa dégustation. Son contenu sucré et sirupeux a enchanté la tablée, y compris mon amoureux.

一个运输时不应该平放的瓶子。在品尝之前,它必须保持打开状态。它的甜味和状使餐桌上的人着迷,包括我的爱人。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

4.La mélasse, c'est un liquide sucré et sirupeux à la teinte brunâtre qu'on obtient en raffinant du sucre à partir de la canne à sucre ou de la betterave sucrière.

是一种由甘蔗或甜菜经过精炼得到的呈褐色甜而粘稠的液体。

「硬核历冷知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

5.La sauce à l'orange, c'est un peu ma botte secrète et ça va apporter un peu le côté sirupeux et acidulé, ça fait tout le lien avec l'orange dans l'assiette.

橙味酱是我的秘密武器,它会带来一点粘稠和酸味,把盘子里的橙味元素完美地结合起来。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
厨厨房

6.Et là, je vais me contenter des mûres, je mettrai une petite pomme de sucre, donc là, je fais réduire le vin jusqu'à ce qu'il obtienne une consistance un peu sirupeuse.

现在,我只有黑莓,所以我还会放一个小苹果,因此,我给葡萄酒收汁,直到它呈现略带的稠度

「米厨厨房」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

7.Il leur suffisait donc de recueillir cette liqueur dans des vases, et ils l’employaient en cet état à divers usages culinaires, et d’autant mieux, qu’en vieillissant, la liqueur tendait à blanchir et à prendre une consistance sirupeuse.

他们把树皮割开一个很深的裂口,让液体流到瓶子里,然后用各种不同方法烹调,经过一定时间,它就开始发白,变成一种很浓的了。大家对这种东西都感到很满意

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
自然之路

8.Et dans ces cas-là, l'idéal c'est de le faire en sirop, parce qu'il y a aussi le côté sirupeux du sirop qui va agir, qui va adoucir, et qui va permettre aux molécules d'être en contact avec la muqueuse.

在这些况下,理想的做法是将制成,因为面也会起作用,会软化,并使分子与粘膜接触。机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


meurtrissant, meurtrissure, meuse, meute, MeV, mévendre, mévente, Mexaxonia, mexicain, mexicali,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接