有奖纠错
| 划词

1.Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

1.偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味。

评价该例句:好评差评指正

2.Une telle conférence exigerait en fait une préparation très soigneuse.

2.事实上,种会议需要进行非常细致的筹备工作

评价该例句:好评差评指正

3.Ces tâches exigent une préparation et une mise en oeuvre soigneuses.

3.些任务需要认识地准备和实施。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce processus de réduction, toutefois, devrait s'effectuer de façon soigneuse et échelonnée.

4.,必须细和逐渐地开展个削减进

评价该例句:好评差评指正

5.Nous reconnaissons que les processus migratoires doivent faire l'objet d'une soigneuse réglementation.

5.我们认识到必须有妥善管理的移

评价该例句:好评差评指正

6.L'achat et la distribution des organes sont une opération complexe qui exige une organisation soigneuse.

6.器官的采购和分配很复杂的事情,需要严密地加以组织。

评价该例句:好评差评指正

7.En particulier, on s'est inquiété de l'emploi des mots “de façon appropriée et soigneuse”.

7.有代表特别对使用“妥然和细地”的字眼表示关切。

评价该例句:好评差评指正

8.Heureusement, cela ne s'est pas produit, grâce à notre soigneuse planification et à nos précautions.

8.幸运的,由于我们的认真计划和预防措施,种情况没有发生。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces demandes avaient été faites après une évaluation très soigneuse de notre situation et de nos besoins.

9.对我国局势和我们的需求做了非常谨慎的评估之后提出些要求的。

评价该例句:好评差评指正

10.Le droit à l'assistance humanitaire est entièrement tributaire d'une identification et d'une évaluation soigneuses des besoins réels.

10.获得人道主义援助的权利完全取决于及时、认真地确定和评价实际需求。

评价该例句:好评差评指正

11.À notre avis, cet examen requiert une préparation soigneuse, une vision, une détermination politique et le courage d'agir.

11.我们认为,项审查工作需要精心准备远见、政治决心和采取行动的勇气。

评价该例句:好评差评指正

12.L'admission de civils dans la zone de la mission devra être contrôlée et faire l'objet d'une soigneuse planification.

12.必须对文职人员进入任务区加以控制和细规划。

评价该例句:好评差评指正

13.C'est grâce à une planification soigneuse et à une exécution diligente qu'il a été possible d'améliorer la situation.

13.周密计划和精心实施取得进展的关键。

评价该例句:好评差评指正

14.Il sera alors nécessaire que le Gouvernement sierra-léonais et la communauté internationale procèdent à une planification soigneuse et systématique.

14.塞拉利昂政府和国际社会必须认真进行全盘规划。

评价该例句:好评差评指正

15.À défaut d'une telle approche responsable et soigneuse, nous ne pourrons qu'échouer à répondre aux attentes de nos pays.

15.不采取样一种负责任、有爱心的做法,我们就无法满足我们各国的期望。

评价该例句:好评差评指正

16.Il apparaissait nécessaire d'entreprendre une analyse soigneuse des coûts et des avantages avant de lancer une nouvelle série d'enquêtes.

16.看来必须呼吁发起新一轮调查之前有必要进行一次细的成本-效益评估。

评价该例句:好评差评指正

17.Grâce à l'application de normes de productivité, les États Membres pourront utiliser le mieux possible leurs ressources moyennant une planification soigneuse.

17.采用执行标准会使会员国能够通过规划尽量增加联合国的资源。

评价该例句:好评差评指正

18.Une préparation soigneuse serait nécessaire avant que le Royaume-Uni ne puisse s'attendre que des progrès tangibles soient accomplis sur ce plan.

18.因此,必须作出慎重准备,联合王国才能预期取得实质性进展。

评价该例句:好评差评指正

19.Si soigneuses que soient la planification, la coordination et la communication, tout grand chantier de rénovation et de construction comporte des risques.

19.虽然作了各种规划、协调和沟通努力,但任何搬迁项目或施工项目总伴随着风险的。

评价该例句:好评差评指正

20.Ces choix de politique doit cependant être préparé par une analyse soigneuse des compromis qu'ils impliquent entre économie nationale et objectifs sociaux.

20.不过,选择样的政策必须遵循对国家经济目标和社会目标利弊得失的审慎分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化, 电磁计,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

1.Numéro 6, l'anagramme de guérison est soigneur.

第六,guérison的字谜是soigneur

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

2.Et donc l'anagramme de guérison est soigneur.

所以guérison的字谜是soigneur

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.Linda Smith, qui était une soigneuse de kangourou, a subi un affaissement du poumon.

琳达-史密斯是袋鼠的,她的肺部被挤压了。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

4.Et, sans un regret, d’une main soigneuse, elle replaçait le livret derrière la pendule, sous le globe.

她丝毫也不懊悔,心谨慎地又把那储金本子放在了玻璃罩中时钟的后面。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relâcher dans la nature.

理人员会照顾治疗它们们会尽最大努力让这些动物重返大自然。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

6.Semaine après semaine, ses transformations ravissent les soigneurs.

一周又一周,的转变令教练们感到高兴机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

7.Une femme est toujours plus soigneuse qu'un homme.

- 女人总是比男人更机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

8.Dès son arrivée, il a fait chavirer le coeur de tous ses soigneurs.

- 一到,就颠覆了所有训练的心机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

9.Mais au-delà du divertissement, les soigneurs sont attentifs au comportement de ces espèces sauvages.

- 但除了娱乐之外,训练员很注意这些野生物种的行为。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

10.Sa soigneuse a mis du temps pour qu'il accepte son nouvel environnement.

照顾花了一些时间让的新环境。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.Ils retrouvent les 500 animaux restés sur place, pour le plus grand bonheur des soigneurs.

们找到了留在现场的 500 只动物,令培训师高兴机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

12.Quand un bébé rhino se retrouve seul, sans sa maman, les soigneurs s'occupent de lui.

当一头犀牛发现自己独自一人,没有母亲时,照顾会照顾机翻

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.Embarquement ce matin dans sa cage climatisée, et dernier adieu aux soigneurs du zoo de Beauval.

- 今天早上在空调笼子里登机,最后告别博瓦尔动物园的饲养员机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

14.Des animaux qui cherchent partout les moyens de se rafraîchir et des soigneurs aux petits soins.

- 动物到处寻找降温照顾照顾的方法。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

15.Un traitement privilégié car ici, les soigneurs comptent bien sur elles pour redonner à l'île son aspect d'antan.

特权治疗,因为在这里,治疗师依靠们将岛屿恢复到以前的样子。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

16.Les vétérinaires et les soigneurs comme Lea essaient de leur offrir une vie paisible, loin des mauvais traitements qu'ils ont subis.

- 像 Lea 这样的兽治疗师试图让们过上平静的生活,远离们所经历的虐待。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

17.Il y a deux expertes de la base de Chengdu, et il y a 4 soigneurs de Beauval, et il y a l'équipe de vétérinaires.

有两个从成都熊猫基地来的专家,还有4个博瓦尔动物园的饲养员,还有一个团队的兽在这。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

18.Aussi s’appliquait-elle, muette, soigneuse, repassant les bouillonnés et les entre-deux au coq, un œuf de fer fiché par une tige dans un pied de bois.

她默不做声,细心地用一种带木把的络铁把帽子上的缎带绣花边细心地熨好。

「酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
科技生活

19.Un moment filmé par sa soigneuse qui en a intrigué plus d'un, et qui est même devenu un sujet d'étude pour des chercheurs au Royaume-Uni !

这一被其饲养员拍摄下来的片段引起了许多人的好奇,甚至成为英国研究人员的研究对象!

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.Un sauvetage a mobilisé hier soigneurs, policiers et gendarmes, sous les yeux de centaines d'estivants, celui d'un dauphin complètement désorienté qui s'est échoué sur la plage.

昨天,训练员警察宪兵在数百名夏季游客的注视下进行了救援,一只完全迷失方向的海豚被冲上海滩。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量, 电导箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接