Avec l'entreprise d'outre-mer est en stabilisant et en augmentant l'expansion des entreprises nationales.
随着海外业务逐步稳定,国内业务日益扩张。
Les États qui ne sont pas encore parties au Traité devraient donc y adhérer rapidement afin de renforcer la crédibilité et l'efficacité des principes et objectifs figurants dans le Traité, qui constitue un facteur stabilisant des relations internationales.
因此,尚未加入该条约国家应立即加入这一在国际关系中起稳定作用条约,以期加强条约原则宗旨可信性效力。
Ces systèmes spatiaux peuvent avoir un effet stabilisant, par exemple en permettant de vérifier que les accords de réduction et de limitation des armements sont bien respectés et en assurant la sécurité des activités des forces armées en temps de paix.
这些空间系统可以起稳定作用,例如作为核查遵守关于缩减限制军备协定以及确保武装部队在平时期安全活动手段。
En conséquence, nous réitérons qu'il est important de renforcer le rôle de l'AIEA en matière de transfert de technologies, en stabilisant et en augmentant les fonds alloués à la coopération technique, qui constitue l'une des principales responsabilités statutaires de l'Agence.
因此,我们重申,通过确保增加分配给技术合作资金,加强原子能机构在技术转让方面作用,非常重要,这是它主要法定责任之一。
L'objectif d'ensemble de PARPA est de réduire de façon significative la pauvreté absolue dans le pays en investissant dans l'éducation, la santé, l'agriculture et le développement rural, en assurant une bonne gouvernance et en stabilisant la situation sur le plan macroéconomique.
PARPA计划总目标是,通过在教育、保健、农业农村发展等方面进行投资以及通过善政宏观经济稳定,大幅度减少赤贫现象。
Ces dernières années, le Gouvernement a poursuivi la réforme structurelle de l'économie qui avait été décidée (en accélérant le rythme des privatisations, en renforçant le secteur bancaire et le système financier en général et en stabilisant la situation générale dans l'industrie et l'agriculture).
在过去几年期间,政府同意并且继续推行经济结构改革,加快私营化、普遍增强银行部门金融系统,总体稳定了工农业局面。
Au niveau mondial, on a observé au cours des cinq cycles de collecte d'informations que le nombre d'États Membres dans lesquels le blanchiment d'argent était une infraction passible d'extradition avait régulièrement augmenté (jusqu'à représenter 77 % des États), tout en se stabilisant lors des quatrième et cinquième cycles.
在全球范围,从五个报告期中观察到将洗钱作为可引渡犯罪会员国数目呈稳定上升趋势(达77%),第四第五个报告期数目稳定。
Au niveau mondial, on a observé au cours des cinq cycles de collecte d'informations que le nombre d'États Membres dans lesquels le blanchiment d'argent était une infraction passible d'extradition avait régulièrement augmenté (jusqu'à représenter 77 % des États), tout en se stabilisant lors des quatrième et cinquième cycles.
在全球范围,从五个报告期中观察到将洗钱作为可引渡犯罪会员国数目呈稳定上升趋势(达77%),第四第五个报告期数目稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。