Pour moi, vous etes deux espions envoyés pour me guetter.
“依我看来,你们是两个派来侦察我们间谍。
Pour moi, vous etes deux espions envoyés pour me guetter.
“依我看来,你们是两个派来侦察我们间谍。
Depuis plusieurs semaines, les médias guettaient la naissance de l'enfant.
几个星期以来,法国媒体紧紧盯着这个女孩出世。
Nous devons relever les défis difficiles et surmonter les dangers qui nous guettent.
我们必须应付我们所面临困难挑战和险。
Notre monde a survécu à la guerre froide mais d'autres dangers le guettent.
我们世界经历了冷战之后得以幸存,但其他险仍然存。
La police de la MINUK et la KFOR s'occupent de «guetter les ponts».
我们联科特派团和科索沃部队注视着“桥头”。
Il ne faut pas perdre de vue les énormes problèmes qui guettent le nouveau Gouvernement.
我们不应该忽视待新政府处理巨大问题。
Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.
如果得不到足够援助,家庭照顾者可能不堪负荷。
La maladie le guette.
〈转义〉疾着他。
Normalement, quand le sommeil guette, vous vous allongez et attendez que le marchand de sable passe.
通常,当睡意袭来,你躺下,待渐入睡眠。
Le terrorisme est un péril qui guette la sécurité des personnes, des biens et l'ordre public.
恐怖主义是一种伺机损害人员、财产和公共险。
La désertification guetterait surtout les zones arides d'Afrique subsaharienne et d'Asie centrale.
据认为,约有10%至20%干地已经退化,大约1%至6%干地人口居住沙漠地区(见图十二),最可能进一步荒漠化地区是撒哈拉以南非洲和中亚干地。
Le trafic des personnes est un autre danger qui guette les groupes vulnérables pendant les conflits armés.
贩运人口是武装冲突期间对最脆弱群体又一险。
Parmi les principaux dangers qui les guettent figurent les violences sexuelles ou fondées sur l'appartenance sexuelle.
她们主要关注问题包括遭受性暴力和基于性别暴力侵害。
Bien ! dit le juge Obadiah. Voilà deux jours, accusés, que l'on vous guette à tous les trains de Bombay.
“那好吧,”法官欧巴第亚说,“被告注意,这两天我们一直所有从孟买乘火车来旅客中找你们。”
Néanmoins, de réelles menaces guettent si le redressement de l'économie mondiale est retardé et que l'afflux d'aide stagne.
但是,如果全球经济推迟复苏,援助流量停滞,那么,真正威胁还会出现。
La mort est bien à nos côtés à chaque instant de notre action. Elle guette nos décisions, nos moindres gestes.
死神其实一直都我们身旁,每分每秒。她窥伺着我们想法、和最细微举动。
Un autre danger nous guette aujourd'hui : une pression croissante en faveur du déploiement de systèmes de défense antimissile nationaux.
然而,我们现还面临另一种险:部署国家导弹防御系统日益增长压力。
En effet, des menaces et des périls nouveaux guettent cet espace devenu un refuge pour de nombreuses mouvances terroristes et criminelles.
实际上,新威胁和险正窥视着这一空间,它现已经成了许多恐怖主义和犯罪势力避难所。
D'après le rapport, il semblerait que la pauvreté guette davantage les femmes en raison du rôle traditionnel qu'elles jouent dans la société.
据报告说,由于妇女社会中传统角色,她们更加易受贫困伤害。
Il ne s'agit pas seulement d'améliorer celle-ci. Il s'agit d'examiner, de la seule manière possible, les dangers réels qui nous guettent.
这不仅仅是改进本组织问题;这是以唯一可行方式对付我们将面对现实和当前险问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。