有奖纠错
| 划词

La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.

法律证明是,但是它应该呈现出客色彩。

评价该例句:好评差评指正

Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.

法律情况似乎相当普遍。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.

在有意见记录指标中,需要高度判断比例较高。

评价该例句:好评差评指正

Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.

因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。

评价该例句:好评差评指正

Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.

有效性标准会引起解释。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.

在此类情况下,对提升任何控制都是雇结果。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.

我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常解释。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.

存在着制约其发展原因和客原因。

评价该例句:好评差评指正

La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.

这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、臆断、纯属政治性决议。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.

他认为,“可用于”这几个词带有含义。

评价该例句:好评差评指正

Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.

评估是它们二者都高度成功。

评价该例句:好评差评指正

Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.

仅仅根据一个国家意图下义似乎不够保险,因为这种义极为

评价该例句:好评差评指正

Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.

他们只会指责对方质疑过于「」,而不会想办法找其他论点来反驳。

评价该例句:好评差评指正

Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.

应当区别开会员国和第三国,以及和客人格。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité est un concept plus précis et objectif alors que l'équité est subjective et souple; la Convention parle d'égalité.

“平等”一词比较准确、客,“公平”则灵活;《公约》关注是“平等”。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.

关于条款草案第7条,要国籍国是个问题。

评价该例句:好评差评指正

La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.

“低”、“中”或“高”划分带有性,而且是与各国状况有关

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.

然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有性质。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.

评估通常是根据而不是客资料,质化而不是量化数据。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.

这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大具有客两方面起因祸难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espar, esparcet, espatard, espèce, espèces, éspéculatif, espérance, espérantiste, espéranto, espérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只觉得这是我的气质的产物,是纯主观的、能的、幻觉的创造。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Ce signe a donc une composante subjective.

因此,这个迹象具有主观成分。

评价该例句:好评差评指正

Passons maintenant en vue subjective, à la première personne.

现在,让我们切换到第一人主观视角。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'est seulement appuyé sur ses hypothèses subjectives pour établir un modèle analogique complet de l'univers, c'est risible !

就凭着主观臆测建立宇宙的全模拟模型,可笑!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors ces mots ont-ils une couleur subjective ?

那么这些话有主观色彩吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Avant de commencer, il faut savoir que cette sélection est complètement subjective.

在开始之前,要知道的是,这一选择完全是主观的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça voudrait dire qu’il n’existe pas de bon ordre pour apprendre le français et que chaque méthode est subjective.

因此,这意味着习法语没有良好的顺序,并且每种方法都是主观的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et elle est quand même relativement étonnante parce que les caractéristiques du coq, réelles ou subjectives, sont variées et elles sont même contrastées.

这同样令人惊讶,因为公鸡的特是真实的还是主观的,都是多种多样的,甚至是对比鲜明的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

C'est pourquoi cette maladie est particulièrement compliquée en cas de délire, car la personne qui en souffre voit tout cela de manière subjective et très réelle.

这在幻觉存在时尤其棘手,因为幻觉可能会表现得非常真实。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Je fais ces vidéos aussi à travers mon propre type, et forcément, même si j'essaye de présenter les informations de façon la plus objective possible, cette description du type ISFJ reste subjective.

我做这期视频也是通过我自己的人格,当然,即使我试着用更客观的方式介绍信息,ISFJ的介绍还是主观的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

S'il y a des peurs qui sont basées sur des dangers réels, comme la peur des accidents ou des incendies, il y en a d'autres qui sont subjectives et qui varient d'une personne à l'autre.

虽然有些恐惧是基于真实的危险,如害怕事故或火灾,但有些恐惧是主观的,因人而异。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est là où la résilience devient dangereuse, quand c’est une quête d’aller bien, mais qui ignore la source du mal, quand les pratiques de développement personnel vont réduire votre douleur subjective mais sans guérir la source du mal.

这就是韧性变得危险的地方,当它追求好转,但忽视问题的根源时,当个人发展实践可以减轻你主观上的痛苦,但法治愈问题的根源时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais on verra que, enfin tu verras si tu prends un livre de grammaire, qu'on va te dire que l'indicatif ça a une valeur objective, par exemple, tu pars à Londres, alors que le subjonctif c'est quand il y a une valeur subjective.

但我们会发现,反正你会发现,如果你翻开一本语法书,有人会告诉你直陈式具有客观价值,比如,你前往伦敦,而虚拟式则具有主观价值。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Il s’agit d’une idée, assez subjective, de combinaisons de sons qui sonnent bien, qui sont agréables à l’oreille.

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Évidemment toute la question est de savoir ce qu'est le « véritable peuple » , catégorie subjective, protéiforme et qui se résume souvent...

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mesure de l'obésité, qui a longtemps été subjective, est  aujourd'hui standardisée : On a des contours et des poids qui sont définitivement  quantifiées, des normes universelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade, espoir, esponce, esponton, espressione, espressione(con),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接