La résolution 687 (1991) a déclaré un cessez-le-feu, en le subordonnant au respect d'une série de conditions.
第687(1991)号决议宣布停火,使停火服从遵守若干条件。
Les quelques réactions expresses dont on peut faire état mêlent des éléments approbateurs et désapprobateurs ou présentent un caractère conditionnel en subordonnant l'approbation de l'interprétation initiale à … l'interprétation qu'en donne l'État y réagissant.
(2) 明确作出反应事例能找到几个,但这些反应包含赞同和不赞同因素都有,或具有条件性,将最初解释赞同依附于……作出反应国家对作出解释。
Les quelques réactions expresses dont on peut faire état mêlent des éléments approbateurs et désapprobateurs ou présentent un caractère conditionnel en subordonnant l'approbation de l'interprétation initiale à … l'interprétation qu'en donne l'État y réagissant.
(2) 明确作出反应事例能找到几个,但这些反应包含赞同和不赞同因素都有,或具有条件性,将最初解释赞同依附于……作出反应国家对作出解释。
Une telle précision était nécessaire afin d'éviter qu'il ne soit interprété à tort comme subordonnant l'octroi d'une mesure provisoire ex parte à une condition supplémentaire venant s'ajouter à celles déjà mentionnées aux alinéas a) i) à iii).
据称这种澄清是必要,以便表明,对“例外情况”提及应被解释为,除(a)㈠至㈢各项中已列出情形以外,为单方面临时措施发布又确定了一项条件。
Le projet d'articles règle entre autres questions celle du régime juridique des contre-mesures, dont la codification offre une garantie contre son exploitation à des fins politiques et arbitraires, en subordonnant l'usage à un ensemble de critères juridiques.
条款涉及是那些反措施法律机制问题,编纂关于这个问题法律是防范政治和意专横反措施保障,其中包括一整套这种措施都必须符合要求反措施法律测试。
La société a également communiqué des déclarations sous serment faites par certains de ses ex-employés qui expliquaient qu'après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les maîtres d'ouvrage iraquiens les avaient contraints à travailler, en subordonnant leur rapatriement à cette condition.
中建总公司还提供了其前雇员提供若干证词,这些证词说明了在伊拉克入侵和占领科威特之后,他们被迫在伊拉克雇主使下工作,作为最终返回本国条件,在这段时期里他们工作不是自愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。