Pour réussir il faut une motivation suffisante .
成功需要足够的动力。
Pragmatique professionnelle, de qualité, de prix, l'offre suffisante, en règle!
专业务实,质量稳定,价格优惠,货源充足,信誉良好!
Disposerons-nous à temps et en quantité suffisante de ces vaccins ?
我们是否有足够的时间制造足够的疫苗?
Les bois qui entourent l'industrie de transformation, de main-d'oeuvre suffisante.
周边木制品加工行业、劳力充足。
Placer l’objet à observer sur l’établi, et lui donner une lumière suffisante.
将所需观察的物体放在载物台上,并给物体足够的照明。
L'acheteur a estimé que la première notification était suffisante.
买主认为第次通知就够了。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时带够了。
Tous les États doivent garantir une protection physique suffisante des matières nucléaires.
所有国家都必须确保对核材料有足够的实物保护。
Un engagement politique ne serait pas une garantie juridique suffisante.
政治承诺不足以提供充分的法律保证。
Tout ceci dépend en grande mesure d'une assistance internationale suffisante et soutenue.
在很大程度上说,所有依赖于充分的、持续的国际援助。
Quelques délégations ont considéré qu'une simple mention dans le préambule serait suffisante.
些代表团认为,在序言里简单提下就足够了。
Il est essentiel de prévoir une contribution financière suffisante pour l'action antimines.
我们必须确保今后对扫雷行动的可持续和可预测的支助。
La deuxième lacune est l'incapacité de déployer rapidement une capacité civile suffisante.
第二个差距是,无力迅速部署足够的文职能力。
Au vu de cela, elle se demande si la campagne d'information sera suffisante.
有鉴于此,她想知道宣传活动是否充分。
L'UNOPS mesure combien il importe de disposer d'une réserve opérationnelle suffisante.
项目厅意识到保持充足的业务准备金十分重要。
Je pense qu'une suspension de séance de 15 minutes sera largement suffisante.
我认为,暂停15分钟已经足了。
Par ailleurs, nombreux sont ceux qui ne disposent pas d'une sécurité sociale suffisante.
此外,许多没有足够的保障。
L'absence de volonté politique suffisante a représenté un obstacle majeur au désarmement nucléaire.
缺乏政治意愿直是核裁军的个严重障碍。
Le Président demande si l'insertion de cette indication dans le commentaire serait suffisante.
主席询问,在评注中提及点是否足矣。
La répression, bien qu'indispensable, n'est pas suffisante pour mettre un terme au terrorisme.
尽管遏制是必不可少的,但是它并不足以结束恐怖主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement n'accorde pas une allocation suffisante.
政务不提供足够的补助。
Du coup, Michael, la navigation privée est-elle suffisante pour se protéger de ce pistage ?
那么,Michael,私密浏览是否足以防止这种跟踪?
11.Nous avons assez de tables et de chaises. La surface de la salle est également suffisante.
11.桌椅够用了。会场大也合适。
[ Suffisant, suffisante ], la même chose que [ snobe ].
【自命不凡的】,这个词和【冒充高雅的】是一个意思。
Ces quelques indications donnent peut-être une idée suffisante de notre cité.
我指出的这几点也许可以使人对我们的城市有一个相当清楚的概念了。
France n’a pas sur son territoire des arbres d’une taille suffisante.
因为在法国所拥有的领土上没有足够大的木料。
Même une petite égratignure est une raison suffisante pour consulter votre médecin.
即使是一个的伤痕您也需要去看医。
Le fait que tu le ressentes est une raison suffisante pour le valider.
事实是你感受到了这就是确认它存在的一个足够原因。
C’était d’ailleurs aussi une condition suffisante.
这同时也是一个充分的条件。
Ce n'est pas une raison suffisante.
" 这个理由并不充分。
Malgré leur relative petitesse, ils déploient une force suffisante pour casser des noix... aïe!
尽管它们相对较,但它们却强壮得足以敲碎坚果......哎哟!
Le droit d'être soigné et protégé des maladies, d'avoir une alimentation suffisante et équilibrée.
接受治疗和免受疾病的权利,有着足够和均衡的饮食的权利。
On végète, c’est-à-dire on se développe d’une certaine façon chétive, mais suffisante à la vie.
人们节衣缩食,也就是以一种仅足命的清苦方式成长着。
Donc, dans ce cas-là, la réponse immunitaire, notamment des anticorps neutralisants, est suffisante pour complètement stériliser.
所以在这种情况下,免疫反应,包括中和抗体,足以完全杀菌。
Ni pour les cadres, ni pour ce qu'il appelait les gros travaux, la main-d'œuvre n'était suffisante.
无论是干部还是他叫做干粗活的人,人手都显得不够。
Ce n'est pas une raison suffisante pour monopoliser toutes les communications entre les dieux et l'Organisation.
“但这并不是你们垄断组织与主通讯的理由。”
Malgré cela, il ne réussit pas à obtenir une quantité suffisante de beurre pour requinquer ses troupes.
即便如此,他还是无法获得足够的黄油来养活他的军队。
Les poissons leur fourniraient une suffisante nourriture. J’observe l’espace, mais les airs sont inhabités comme les rivages.
鱼可以供给它足量的食物。不,空气里和海岸上似乎是同样地没有物。
Les livres, les arts, l'histoire, la médecine, la musique, le théâtre même n'ont pas une place suffisante.
文学(书),艺术,历史,医学,音乐,戏剧(在电视里)甚至没有足够的位置。
Son déjeuner lui était une distraction suffisante pour qu’elle n’en souhaitât pas une autre en même temps.
吃午饭对于她来说是种相当称心的消遣,她不希望有别的事情打扰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释