有奖纠错
| 划词

Cela rend la supervision administrative plus facile.

这为行政监督提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

La Section assure également la supervision générale des bureaux régionaux.

该科还对各区域办事处进行总监督。

评价该例句:好评差评指正

Ces neuf juristes auraient travaillé sous la supervision directe des juges.

这9名法律干事本来要在法官直接监督下工

评价该例句:好评差评指正

La Direction régionale d'Addis-Abeba assure la supervision des activités.

贝巴区域局对之实行监督。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus doit être placé sous la supervision des Nations Unies.

这项进程应当由联合国来监督。

评价该例句:好评差评指正

Il était important d'améliorer la supervision multilatérale et la transparence.

加强多边监管和提高透明度也很重要。

评价该例句:好评差评指正

Il sera placé sous la supervision du responsable des systèmes informatiques.

担任该员额者也发挥服务台用,并向电脑信息系统干事汇报。

评价该例句:好评差评指正

Le suivi porte sur toutes les tâches associées à la supervision.

业绩监测包括与监管有关所有任务。

评价该例句:好评差评指正

Il est encore plus important qu'elles obéissent à une supervision civile.

最重要是,他们显然应该受民众监督。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de la population et du développement en assure la supervision.

人口与发展委员会向案提供政府间指导。

评价该例句:好评差评指正

La Banque mondiale en a assuré la supervision dans un premier temps.

最初是由世界银行负责监督小农水利和用水案项目。

评价该例句:好评差评指正

En Iraq, les institutions judiciaires étaient précédemment responsables de la supervision des élections.

伊拉克以前经验表明,由司法机构来负责选举进程监督工

评价该例句:好评差评指正

Même la naissance se déroule sous la supervision de l'homme de loi.

甚至分娩也置于公证人监督和看管之下。

评价该例句:好评差评指正

Ces progrès indiquent que le moment est venu de réduire la supervision internationale.

这一进展表明,削减国际监督时机已经到来。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution rapide des marchés financiers rend essentielle cette supervision attentive et discrétionnaire.

由于金融市场迅速发展,必须进行密切而具权威性监管。

评价该例句:好评差评指正

La phase préalable au procès a débuté sous la supervision du Juge Kwon.

在Kwon法官监督下开始预审筹备工

评价该例句:好评差评指正

Mais Belgrade ne peut pas s'attendre à exercer sa supervision ou son veto.

但是,贝尔格莱德不能期望行使监督或否决权。

评价该例句:好评差评指正

Ce personnel sera placé sous la supervision directe d'experts venant de différents pays.

这些工人员将由来自不同国家监管专家直接监督。

评价该例句:好评差评指正

Les armes recueillies seront stockées par le CCI, sous la supervision des Forces impartiales.

收缴武器将在中立部队监督下,由统一指挥中心存放。

评价该例句:好评差评指正

Cet effort devrait rester placé sous la supervision étroite du Service intégré de formation.

这项工应在综合培训处紧密监督下进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson, cantabile, cantaille, cantal, Cantalien, cantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

25 presses hydrauliques y sont installées sous la supervision des ouvriers-monnayeurs.

在铸币工人督下,安装了 25 台液压机。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L’ingénieur en chef Zhang va s’occuper de la supervision de la mise à jour.

有张总工程师盯着。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au cours de l'opération de poinçonnage, ce même comité procède à une supervision extrêmement stricte.

在思想钢印整个操作过程中,十人小组也在场进行严格督。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le personnel qui descend doit être formé et surtout avoir fait un protocole de préparation avec la supervision centrale.

下水工作人员必须经过培训,最重要是,必须在中央督下完成准备工作。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Dans le rapport, la FAA est également pointée du doigt et accusée d'avoir failli à sa mission de supervision.

在事故报告中,美国联邦航空管理局也被指控未能履行督职责。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais les documents historiques précisent bien que la supervision de tous les détails techniques de l'opération était extrêmement rigoureuse.

“可是历史文献表明,当时对思想钢印在技术细节上督也十分严格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca s'est passé sous la supervision des imams de leur quartier.

- 它发生在他们附近伊玛目督下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Accessible à partir de 10 ans sous la supervision de Valentin.

- 10 岁起可在 Valentin 督下使用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Apprendre en faisant soi-même, sans supervision mais en faisant toujours attention.

- 自己动手学习,无需督,但始终保持关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Pour cet avocat qui conseille les entreprises, il ne faut pas confondre supervision et surveillance.

- 对于位为公司提供律师来说,督不应与督相混淆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Puis, toujours sous leur supervision, le premier volontaire prit le livre et alla s'asseoir sous le scanner du poinçonneur mental.

然后,在他们督下,第一位自愿者接过了信念簿,坐到了思想钢印扫描器下。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les institutions accréditées en province doivent également consolider la supervision de la discipline et accroître la compétence de travail.

各省认可机构还必须巩固对纪律督,提高工作能力。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

Il est nécessaire de renforcer la supervision afin d'éviter des surcroîts des revenus par la circulation des crédits hors de l'économie réelle.

加强管,防止资金“空转”套利。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La supervision, venant notamment de l'Assemblée populaire nationale et du public, sera renforcée, précisent les lignes directrices.

《指导意见》规定,将加强包括人大和公众督在内督。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Un organe du gouvernement chinois sollicite l'opinion publique sur les règlements qui visent à renforcer la supervision des produits cosmétiques.

中国政府机构就管寻求公众意见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a également indiqué le rôle que la supervision financière doit jouer dans l'amélioration économique.

他还指出了金融督在改善经济方面必须发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了一项总统指令,将无人机袭击条件,督和问责制编纂成文。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Il a reconnu qu'un manque d'administration et de supervision était responsable des incidents de sécurité sanitaire ayant touché l'industrie laitière.

他承认,缺乏管理和督是影响乳制品行业食品安全事件原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

La commission a demandé aux autorités locales de vérifier l'authenticité des comptes de titres et d'être plus strictes dans leur supervision.

委员会要求地方当局核实证券账户真实性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Elle publiera bientôt sa première ligne directrice sur la supervision et la réglementation du marché afin de dynamiser l'environnement commercial du pays.

它将很快发布第一个市场管指导意见,以改善该国营商环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canton, cantonade, Cantonais, cantonal, cantonale, cantonite, cantonné, cantonnée, cantonnement, cantonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接