有奖纠错
| 划词

D'autres fois, une règle supplétive était appliquée.

在另一些情形下适用缺省规则。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre conclut en résumant les règles supplétives recommandées.

本章最后概述了所建议补充规则。

评价该例句:好评差评指正

La disposition supplétive formulée dans la recommandation 44 s'appliquerait alors.

建议44中余留规则将适用于这种权利。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de règles supplétives ne réglera pas le problème de l'indemnisation.

采行备用规则解决不了赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

De caractère général, ils sont aussi, pour la plupart, supplétifs.

它们适用于义务全部领域,包括对一或数、对个别集团、或对社会义务。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de règles supplétives ne résoudrait pas le problème de l'indemnisation.

采纳剩余规则将无法解决赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont estimé que la communauté internationale peut au mieux jouer un rôle supplétif.

他们认识社会最多只能发挥补充作用。

评价该例句:好评差评指正

Les règles que renferme le projet d'article 8 sont bien entendu supplétives.

当然,第8条草案所载规则是备用

评价该例句:好评差评指正

Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.

补充规则应该反映各个法域需要和惯例。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.

从而,作为一项代表来看,农业生产不稳定是具有一般代表性

评价该例句:好评差评指正

Sur cette base, l'article 55 montre bien que les articles sont d'application supplétive.

由此,第55条确定本条款以一种剩余方式发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'étude est convenu que les dispositions de l'article 30 avaient un caractère supplétif.

研究组一致认为,第三十条规定具有剩余性质。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定是备用性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les dispositions de l'article 30 étaient de nature supplétive et, partant, dépourvues de caractère impératif.

第三、第三十条规定具有剩余性质,从这个含义上说,它并不是强制性规定。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle de répartition des pertes, à caractère général et supplétif, a bénéficié d'un large appui.

一个通用和备用性质损失分担模式得了广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette vision plus large se justifie par le caractère général et supplétif des présents projets de principes.

由于本原则草案一般和剩余特性,采取这种宽范处理办法是有道理

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux principes de la liberté contractuelle, l'instrument n'est pas applicable obligatoirement mais à titre supplétif.

根据契约自由原则,本文书适用不应再是强制性,而应作为一种违责处理规则。

评价该例句:好评差评指正

Quand elles ne veulent ou ne peuvent pas le faire, les organismes humanitaires jouent un rôle supplétif important.

如果它们不愿意,或无法做,人道主义行动者则能发挥重要辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

La Convention se caractérise principalement par le fait qu'il s'agit d'une convention-cadre qui énonce des règles supplétives.

公约主要特征是,公约将作为一项规定剩余规则框架公约。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les règles de l'organisation ne réglementent pas nécessairement la question et une règle supplétive est donc nécessaire.

但是,组织规则不一定对此作出规定,因此需要有一项备用规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


avalisé, avaliser, avaliseur, avaliste, avalite, avaloir, à-valoir, avaloire, Avalokitesvara, avance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Avec nos alliés et nos partenaires de la région, nous veillerons à ce qu'aucune puissance d'elle-même ou par ses supplétifs déclenche l'embrasement redouté.

们在该地区的盟友和伙伴们将确保没有任何力量或通过其代理人引发令人恐惧的大火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Selon diverses sources, les militaires turcs, aidés par leurs supplétifs seraient parvenus à prendre la ville frontalière de Ras Al Aïn. Ce que démentent des civils du côté syrien de la frontière. Le point sur la situation avec Romain Lemaresquier.

据各种消息来源说,土耳其军方在其代理人的协助法控制了边境城镇拉斯艾因。这被边界叙利亚侧的平民所神化。关于罗曼·莱马雷斯奎尔最新情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La droite a voté les mesures pour le pouvoir d'achat, au risque de passer pour un supplétif du gouvernement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月合集

Selon ce collectif, ces supplétifs de l'armée se seraient livrés à de violentes représailles après l'attaque par des hommes armés du quartier général des VDP de Nouna.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

La tentation est certainement grande à Moscou d'espérer que là où les armées n'ont pas réussi, le temps viendra aider en supplétif la Russie à la faveur de telle ou telle élection ou de telle ou telle lassitude des opinions.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avant de, avant de faire, avant plan, avant poste, avant propos, avant que, avant tout, avant train, avantage, avantage en nature,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接