1.NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.
1.我们的命运挂在智慧的古典神话之中。
2.Les paresseux se suspend aux arbres par ses quatre membres.
2.树懒用四肢倒在树上。
3.O temps , suspends ton vol ! et vous , heures propices ,suspendez votre cours !
3.时间啊!请时收起你的羽翼;而慈悲的光阴啊,请停流吧!
4.La séance a été suspendue, puis reprise.
4.第4327次会停一次并复会一次。
5.La séance a été suspendue, puis a repris.
5.会停一次并复会一次。
6.La 4414e séance a été suspendue, puis reprise.
6.第4414次会停一次并复会一次。
7.La 4422e séance a été suspendue puis reprise.
7.第4422次会停一次并复会一次。
8.La séance a été suspendue et reprise une fois.
8.会停一次并复会一次。
9.Le Gouvernement avait annoncé qu'il suspendait sa coopération.
9.卢旺达政府宣布停合作。
10.En l'absence d'objection, la séance est suspendue.
10.由于没有人反对,会停。
11.La séance a été suspendue une fois, puis reprise.
11.会停一次并复会一次。
12.La 4118e séance a été suspendue et reprise une fois.
12.第4118次会停会,并随后复会。
13.Ces négociations ont été suspendues pendant la durée du réexamen.
13.这些谈判在审该法期间时中止。
14.La séance a été suspendue une fois et a repris.
14.该会停一次并复会一次。
15.La 4506e séance a été suspendue et reprise deux fois.
15.第4506次会停两次并复会两次。
16.La 4460e séance a été suspendue et reprise deux fois.
16.第4460次会休会两次,复会两次。
17.La 4462e séance a été suspendue et reprise une fois.
17.第4462次会停一次并复会一次。
18.La réunion a été suspendue à 15h30 et reprise à 16h00.
18.下午3时30分休会,下午4时续会。
19.La réunion a été suspendue à 11h05 et reprise à 11h35.
19.上午11时05分休会,上午11时35分复会。
20.Ainsi donc, l'impasse demeure; l'aide internationale est toujours suspendue.
20.因此,僵局依然存在;国际援助仍然处于中断状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.L'univers est une grande sphère creuse suspendue au-dessus d'un océan de flammes.
宇宙是一个悬浮于火海中的大空心球。
2.Un plein jour blafard passait librement dans la buée chaude suspendue comme un brouillard laiteux.
苍白的日光极易射进来,把蒸腾而起的气映成乳白色的云雾。
3.Il fallut suspendre les travaux de sauvetage.
目前必须暂时停止工作。
4." Le groupe américain a décidé de suspendre ce service."
“美国集团决定暂停这项服务。”
5.Oui, des chaussettes avant non ? Suspendues à la cheminée ?
没错,之前是袜子吧?挂在壁炉上面?
6.C'était comme une peinture suspendue dans l'espace.
像挂在夜空中的一幅巨画。
7.J'vais plutôt me suspendre par les jambes. Mais à l'endroit!
会用的腿支撑。不过是向上的!
8.Pour ce faire, Zelda devra explorer d'inquiétantes structures suspendues dans l'abîme.
为此,塞尔达公主将不得不在扭曲漂浮的物体上前进。
9.Elle se tenait tout au bord, presque suspendue, entourée d’un grand espace.
她仿佛是在船边上,几乎悬在空中,上不沾,下不沾地。
10.Pour bien la conserver, il valait mieux la suspendre et la faire sécher.
为了保存好,最好是挂起来晾晒。
11.Puis les deux sphères resteraient suspendues ensemble, immobiles, comme un symbole de mort.
然后两个球互相靠着悬在那里一动不动,还是一个死亡的符号。
12.Aujourd'hui on teste l'effet de cette flamme, aussi qu'est-ce que ça donne de la suspendre à 60 mètres.
们在测试这种火焰的效果,还有把它悬挂在60米高的效果。
13.Un réseau de 200 kilomètres de pistes suspendues qui couvrirait toute la ville.
一个二百公里的悬浮轨道网络将覆盖整个城市。
14.Les demandeurs d'emplois qui ne démontreront pas une recherche active verront leurs allocations suspendues.
没有证明正在积极寻找工作的求职者将被暂停福利。
15.Et alors ? répliqua sèchement l'oncle Vernon en prenant ses clés suspendues à un crochet.
“那又怎样?”弗农姨父厉声说,从大门旁边的一个钩子上取下车钥匙。
16.Non, monsieur, dit Danglars, je suspends ma résolution, voilà tout.
“不,阁下,”腾格拉尔说,“只是想推迟的决定而已。”
17.Suspendu à ses lèvres, tout le monde l'écouta parler pendant près d'un quart d'heure.
他讲了大约有一刻钟,大家听得十分专心,房间里鸦雀无声。
18.En effet, une boîte de chagrin noir, assez semblable à un médaillon, était suspendue au cordon.
的确,那条带子上悬着一个黑轧花皮的圆匣子,很象个相片匣。
19.Je porte mes regards vers les vapeurs suspendues dans l’atmosphère, et je cherche à sonder leur profondeur.
向上看看云,想穿过它们的深度。
20.Toutes les victimes ont le visage tourné vers la mer, suppliant les dieux de suspendre leur colère.
所有的受害者都面向大海,请求神明停止他们的愤怒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释