有奖纠错
| 划词

Une dizaine de voitures sont passée, aucune n'a arrêté même ralenti.Parfois, un chauffeur m'a jeté un coup d'oeil, une seconde, ça m'a donné des regards suspicieux.

十多辆车从我身边经,没有一辆停甚下来,尔有头看我一眼,一秒钟,也让我注意到他/她脸上怀疑的神情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表亲, 表亲婚配, 表情, 表情达意, 表情倒错, 表情过分, 表情夸张, 表情模仿, 表情缺乏, 表情障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le 19e siècle pose un regard plus suspicieux sur le bidet.

19世纪人们对坐浴盆则更持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il se reprochait d'avoir été susceptible et suspicieux à son égard.

他责昨晚太多心,对她有点多疑。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais en les étalant ainsi, il se dévoile : est-ce la raison du regard suspicieux qu’il nous adresse ?

但是,通过以这种方式将它们传播开来,他揭示了:这是他向我们发出表情原因吗?

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le lendemain, le téléphone sonna vers 16 heures. Ma mère vint me chercher sur la terrasse, elle m'annonça, l'air suspicieux, que mon ami voulait me parler.

第二天下午四点,电话响了起来。妈妈在阳台上找到我,以一种猜疑对我说,我那位朋友打电话找我。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mes hommes sont de plus en plus suspicieux.

人越来越怀疑了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Pourtant, quel contraste entre l’étalage de ses richesses et le regard, gêné ou suspicieux, qu'il nous jette comme si nous étions des intrus venant violer son intimité.

然而,他财富展示与他向我们投掷尴尬或表情形成了鲜明对比,就好像我们是入侵者来侵犯他隐私一样。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ne soyez pas suspicieux. Si je vous connais un peu, c'est parce que, d'une certaine façon, j'étais là quand vous avez présenté vos travaux devant les membres de la Fondation Walsh.

“别那么疑心重重。我对您有所了解,是因为在您向沃尔什基金会评委做报告介绍您工作时,以说,我以某种方式见证了这一切。”

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

À la moindre minute de retard, je ne peux rien faire sans avoir son œil suspicieux sur moi.

评价该例句:好评差评指正
les SÉRIES

Peut-être que vous faites en sorte que Damien s'inquiète, que vous faites tout pour le rendre suspicieux, est-ce que vous voulez qu'il soit suspicieux ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表实里虚, 表示, 表示"白”的意思, 表示"百”的意思, 表示"骶骨"的意思, 表示"第二, 表示"二, 表示"肥皂"的意思, 表示"管, 表示"和、同、合"的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接