Le sens original du terme « séculier » décrivait les ordres religieux ouverts à l'extérieur, au monde.
世俗一词原指面向外部世界的那些派。
Les auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'État partie, que la constitution en société de l'Ordre leur permettrait de mieux réaliser les objectifs tant religieux que séculiers de celui-ci, y compris l'édification de lieux de culte.
提交人提出,修会组成法人社能使其更好地实现修会的和世俗目标,例如包括建造礼拜场所等等,缔约国对此没有异议。
Les auteurs ont avancé, ce qui n'a pas été réfuté par l'État partie, que la constitution en société de l'Ordre leur permettrait de mieux atteindre les objectifs tant religieux que séculiers de ce dernier, y compris l'édification de lieux de culte.
提交人指出、而缔约国也并没有否认,该派得到企业性机构地位将能使她们更好地实现其派的和世俗目标,其中包括建造礼拜场所的目标。
La Présidente, parlant en tant que membre du Comité, voudrait savoir si le code de moralité que les femmes sont censées observer connu sous le nom de « Chbab Srey » est une loi séculière ou s'il fait partie du droit coutumier, et quelles sont les mesures prises par le Gouvernement pour éliminer ce code ou créer un autre code de conduite applicable aux hommes et aux femmes.
主席以委员会成员身份发言说,她希望知道称为“Chbab Srey(一种传统行为准则)”的一套对待妇女的道德观念不一种世俗法或习惯法,政府为消除这种准则或为建立起同样适用于男女的行为准则采取了什么样的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup d'États sont séculiers, c'est-à-dire que, le temps passant, la religion s'est peu à peu effacée des identités, des comportements et des discours publics. Parmi eux, on peut citer l'Italie, la Belgique, le Canada, la Chine ou le Gabon.
多国家都是世俗的,这意味着随着时间的推移,宗教逐渐从公众身份、行为和话语中淡出。其中,我们可以提到意大利、比利时、拿大、中国或蓬。