有奖纠错
| 划词

La vue du sang le terrifie.

一看到血就吓坏了。

评价该例句:好评差评指正

Elle était terrifiée.

她吓坏了。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures visent à terrifier et à humilier.

这些措施都是为了恫吓人和羞辱人的。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de Palestiniens ont indiqué que l'avenir les terrifiait et qu'ils étaient désespérés.

检查站、关闭和宵禁,严重地妨碍医疗服务、教育和工作。

评价该例句:好评差评指正

Mme Madafferi était terrifiée pour son mari parce qu'elle croyait qu'ils étaient en train de l'expulser.

Madafferi太太非常为其丈夫的安全担忧,因为她以为警察会直接把离境。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains critiques ont fait observer que cela ne terrifiait que les citoyens ordinaires, pas les criminels.

可是,有些批评者指出,它只是使普通市民感恐惧,并没有镇慑罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Or, même maintenant, notre espace aérien est violé tous les jours dans le but de terrifier les Libanais.

然而即使是在现在,每天仍然发生空中违反事件,旨在恐吓黎巴嫩民。

评价该例句:好评差评指正

La population terrifiée de plus de 40 000 personnes déplacées n'est pas autorisée à partir et n'est pas en mesure de trouver un refuge.

惊恐的境内流离失所者既不准离开,又无法找到避难所。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes comme les sévices sexuels, les mauvais traitements physiques et les actes qui terrifient les femmes ou les humilient ne devraient plus être tolérés.

不能让这种性剥削、身体虐待、威吓或侮辱妇女的罪行继续下去。

评价该例句:好评差评指正

C'est une pauvreté dans laquelle des millions de personnes vivent terrifiées parce qu'elles savent qu'à plus ou moins brève échéance, elles pourront mourir de faim ou de maladies évitables.

正是贫穷使人生活在恐怖中,因为们清楚,们会过早地而非过迟地死于饥饿或可预防的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ils veulent terrifier nos concitoyens et les convaincre qu'ils sont sans défense et qu'ils ne peuvent pas faire confiance à la communauté internationale ou à leur gouvernement pour les protéger.

首先,它们想要恐吓我国民,并使其相信们孤立无援,而且不能相信国际社会或其政府会保护们。

评价该例句:好评差评指正

Ses aéronefs militaires violent pratiquement tous les jours l'espace aérien libanais, survolant, à des vitesses supersoniques, des villes et des villages habités en vue de terrifier les civils et, j'ajouterai même, les touristes étrangers.

其军机几乎每天都进入黎巴嫩领空,以超音速度飞过有人居住的城镇,恐吓平民,我还要补充,其目的也是恐吓外国游客。

评价该例句:好评差评指正

Les bangs soniques, qui terrifient et traumatisent la population (et constituent une forme de châtiment collectif), et l'assassinat ciblé de militants (et de passants innocents) par des tirs de roquettes aériens ne cessent de rappeler à la population de Gaza qu'elle reste occupée.

威吓并骚扰当地居民(并构成一种集体惩罚形式)的声震,以及从空中发射火箭有目标地暗杀作战者(及无辜的第三方)就持续不断地提醒加沙人民,们依然受到占领。

评价该例句:好评差评指正

Le viol et la violence sexuelle sont utilisés à des fins politiques et militaires, pour dominer, terrifier et humilier les adversaires et pour déraciner les communautés et les groupes ethniques, contribuant ainsi à l'effondrement de sociétés tout entières pour plusieurs générations à venir.

强奸和性暴力被用来达到政治和军事目的;控制和羞辱对手并对其实施恐怖;消灭民族和族群,从而致使今后几代人面临整个社会的崩溃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


duriuscule, Durkheim, Durnténien, Duroc, duroclarite, durol, duromètre, duroplaste, duroscope, durres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’effroyables hurlements indiquaient assez quelle épouvante terrifiait les mouflons et les chèvres.

受惊的摩弗仑羊和山羊,说明它们的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Puis, une pensée soudaine me terrifia. Le capitaine Nemo avait quitté sa chambre.

突然,一种想法把我吓坏了。尼摩船长离开了他的房间。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Si l’on fermait les rideaux ? proposa Négrel, que l’idée de terrifier les Grégoire amusait.

“拉上窗帘好吗?”内格尔建议说,他想吓唬一下格雷古瓦一家,觉得这样很有趣。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Hermione paraissait terrifiée, mais elle essaya de le rassurer

赫敏显得非常害怕,但她然想出话来安慰哈利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’enfant, avec une sorte d’obéissance terrifiée, se dressa sur la pointe du pied, et donna un coup de poing dans un carreau.

那孩子被吓破了胆,只得服从,她踮起脚,对准玻璃一拳打去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Dudley poussa un petit cri et courut se réfugier derrière sa mère, tout aussi terrifiée, qui se cachait elle-même derrière l'oncle Vernon.

达力着跑过去躲到母亲身后,他母亲吓得蹲在弗农姨父背后。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais au même instant la foule des assistants reflua, terrifiée, dans le salon principal, comme si quelque monstre effroyable fût entré dans les appartements, quœrens quem devoret.

就在这时,里的宾们忽然惊惶地向后退去,像是一个吓人的妖怪闯进屋来要吞食某一个人似的。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Ils sont 30 % à croire les politiques donc ça veut dire que on est moins crédibles que les hommes politiques qui nous gouvernent ; ce qui moi me terrifie absolument, mais ça veut dire qu'on a une part de responsabilité là- dessus.

有30%的人相信政,因此这意味着,我们不如统治我们的政们那么可信。这使我感到十分恐惧,但我们对此负有一定的责任。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

" Terrifiée" , c'est le mot qu'elle emploie, par les choix politiques de la républicaine Blackburn.

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Ses idées la terrifient et la possèdent… avec assurance Mary dit à Lord Byron

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

" Je n’ai jamais vu de telles inondations. La plupart des maisons sont submergées et je suis terrifiée."

评价该例句:好评差评指正
马赛

Je vais perdre le contrôle tout doucement, et ça me terrifie.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意利童话》

Et cette tête muette faisait naître chez tout le monde des pensées mornes et des sentiments qui terrifiaient le cœur.

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je commence à l'aimer de plus en plus, là où avant, la nudité, c'était quelque chose qui me terrifiait et j'utilisais les fringues pour cacher mon corps.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Duttonella, duttonite, Dutuit, duumvir, duumvirat, Duval, Duvalier, Duvaucelia, Duvernoy, duvet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接